兵役法的俄文
音标:[ bīngyìfǎ ] 发音:
"兵役法"的汉语解释用"兵役法"造句兵役法 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:bīngyìfǎ
закон о воинской повинности
- "兵役" 俄文翻译 : [bīngyì] воинская обязанность; военная служба 服兵役 [fú bīngyì] — нести воинскую службу
- "免役法" 俄文翻译 : pinyin:miǎnyìfǎист. закон о найме заместителя на казённую трудовую повинность (с дин. Сун)
- "战役法" 俄文翻译 : pinyin:zhànyìfǎоперативное искусство
- "兵役假" 俄文翻译 : отпуск для несения воинской службы
- "兵役制" 俄文翻译 : pinyin:bīngyìzhìсистема военной службы
- "兵役局" 俄文翻译 : pinyin:bīngyìjúвоенный комиссариат
- "兵役证" 俄文翻译 : pinyin:bīngyìzhèngвоен. призывная карточка
- "服兵役" 俄文翻译 : отбывать воинскую повинность; нести службу
- "兵役免除" 俄文翻译 : освобождение от военной службы
- "兵役制度" 俄文翻译 : Военная служба
- "兵役委员会" 俄文翻译 : военкомат
- "拒服兵役者" 俄文翻译 : отка́зник
- "普遍兵役制" 俄文翻译 : всеобщая воинская повинность
- "各国兵役制度" 俄文翻译 : Военная служба
- "性倾向和兵役" 俄文翻译 : Сексуальная ориентация и гендерная идентичность на военной службе
- "美国兵役登记" 俄文翻译 : Воинский учёт в США
- "良心拒服兵役者" 俄文翻译 : Сознательный отказчик
- "南非拒服兵役者全国运动" 俄文翻译 : "национальная кампания в поддержку южноафриканцев
- "现役法国军队单兵武器及弹药" 俄文翻译 : Современное стрелковое оружие Франции
- "基于良心拒服兵役支持小组" 俄文翻译 : "группа поддержки лиц
- "若干双重国籍情形下兵役义务问题议定书" 俄文翻译 : протокол о воинских обязанностях в некоторых случаях двойного гражданства
- "减少多重国籍和在多重国籍情况下的兵役义务的公约" 俄文翻译 : конвенция о сокращении случаев многогражданства и о воинской повинности в случаях многогражданства
- "兵戈" 俄文翻译 : pinyin:bīnggē1) оружие2) война, военные действия
- "兵戎" 俄文翻译 : pinyin:bīngróng1) армия, военные силы, солдаты2) оружие3) войска; военная смута
- "兵战" 俄文翻译 : pinyin:bīngzhànбитва, сражение; война
例句与用法
- 兵役法修订工作已取得重大进展。
Уже удалось добиться значительного прогресса в пересмотре законодательства о военной службе. - 目前,正在对兵役法进行修订(拒服兵役者联委会)。
В настоящее время проводится пересмотр Закона о военной службе (СНМСОС). - 指挥官必须根据兵役法的规定履行教育部队的职责。
(ii) Командующие офицеры должны выполнять свои обязанности, согласно служебному законодательству, просвещать свои подразделения. - 《萨尔瓦多宪法》和《兵役法》规定了服兵役的义务。
Согласно Конституции Сальвадора и закону о военной службе, военная служба является обязательной. - 《非兵役法》中作出了有关在服非兵役期间违法的规定。
Преступления, связанные с несением невоенной службы, оговариваются в Законе о невоенной службе. - 宪法法院裁定《兵役法》的该项条款符合《宪法》规定。
Конституционный суд постановил, что соответствующее положение в Законе о военной службе является конституционным. - 根据兵役法,缅甸军方禁止征召或招募18岁以下的儿童入伍。
Были разработаны строгие законы и нормативные акты. - 1974年的《兵役法》不准许18岁以下的人登记。
Согласно Закону 1974 года о службах обороны в вооруженные силы не разрешается зачислять лиц, не достигших 18летнего возраста. - 关于赔偿,缔约国回顾说,提交人被判违反《兵役法》罪。
Относительно компенсации государство-участник напоминает о том, что авторы были осуждены за нарушение Закона о военной службе. - 此外,《非兵役法》还认可危机期间凭良知拒服兵役的权利。
Закон об альтернативной службе также признает право на отказ от несения воинской службы в военное время.
兵役法的俄文翻译,兵役法俄文怎么说,怎么用俄语翻译兵役法,兵役法的俄文意思,兵役法的俄文,兵役法 meaning in Russian,兵役法的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。