发很的俄文
发音:
发很 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:fāhěn
1) с ожесточением (решительно) взяться (за что-л.); стараться изо всех сил
2) прийти в ярость; разгневаться
- "发往" 俄文翻译 : pinyin:fāwǎngкомандировать, послать
- "发引" 俄文翻译 : pinyin:fāyǐnвыносить (гроб с телом усопшего); вынос тела покойного
- "发心" 俄文翻译 : pinyin:fāxīn1) будд. дать обет2) принять решение, утвердиться в намерении
- "发式" 俄文翻译 : [fàshì] причёска
- "发怒" 俄文翻译 : [fānù] рассердиться; разгневаться; выйти из себя
- "发庄" 俄文翻译 : pinyin:fāzhuāng1) выпустить в продажу, продавать (особенно: оптом)2) оптовая торговая фирма
- "发怔" 俄文翻译 : pinyin:fāzhēngоцепенеть, остолбенеть
- "发干" 俄文翻译 : [fāgān] сохнуть; сушить (об ощущении сухости)
- "发急" 俄文翻译 : pinyin:fājíволноваться, нервничать
例句与用法
- 此外,它由于含义不明确,继续引发很多疑问。
Кроме того, она продолжает вызывать много вопросов изза недостаточной четкости ее значения. - 在过去的岁月里,联合国对预防全球战争爆发很有帮助。
Организация объединенных Наций в предыдущие годы играла важную роль в недопущении вспышки глобальной войны. - 关于由何种机构来开展核查工作的问题引发很多分歧和异议。
Немало разногласий и расхождений во взглядах вызвала проблема органа, который будет выполнять работу по проверке. - 伊朗代表团同咨询委员会一样关注秘书长联阿援助团报告印发很晚。
Его делегация разделяет обеспокоенность Консультативного комитета по поводу позднего выпуска доклада Генерального секретаря о деятельности МООНСА. - 在未做到防患于未然的国家里,疫情爆发很可能造成大量人命损失。
Число жертв таких вспышек в странах, которые не смогли подготовиться к ним, по всей видимости будет огромным. - 他的头发很黑,胡子刮得光光的,脸部没有汗毛,肤色浅黑,外貌时髦。
Он был плотным, но не тучным и у него не было большого живота. - 他的头发很黑,胡子刮得光光的,脸部没有汗毛,肤色浅黑,外貌时髦。
У него были очень черные волосы. Он был гладко выбрит, без волос на лице и смуглокож. - 他指出,许多犯了严重罪行的人是在案发很长时间之[后後]才遭处决的。
На его взгляд, приведение в исполнение смертных приговоров в отношении лиц, совершивших тяжкие преступления, происходит спустя значительный промежуток времени. - 它们的毛发很早就会变得灰白,但不会像大猩猩那样半灰半黑,而是全身都变得灰白。
Они, кажется, становятся серой окраски в самом начале жизни, но вместо того, чтобы стать затем серо-чёрными, как горилла, они становятся серыми полностью». - 莱斯特大学2002年进行的研究表明,执行第60款引发很多须进一步审议的复杂问题。
Проведенное Лейстерским университетом в 2002 году исследование показало, что применение статьи 60 затрагивает целый комплекс вопросов, требующих углубленного изучения.