差使的俄文
音标:[ chāishǐ ] 发音:
"差使"的汉语解释用"差使"造句差使 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:chāishǐ
1) посылать, командировать; уполномочивать; посылать с поручением
2) уполномоченный, командированный
порученное дело; особое поручение; должность
- "搪差使" 俄文翻译 : кое-как выполнять порученную работу
- "差传" 俄文翻译 : pinyin:chāichuánпосылать вызов (повестку) через посыльного
- "差会" 俄文翻译 : pinyin:chāihùiмиссия (церковная)
- "差保" 俄文翻译 : pinyin:chāibǎoуст.1) полицейский2) курьер
- "差仿勿多" 俄文翻译 : pinyin:chāfǎngwùduōдиал. разница невелика, почти одинаковый, почти одно и то же
- "差值" 俄文翻译 : разностьразница
- "差任" 俄文翻译 : pinyin:chāirènпоручать, назначать; поручение, назначение
- "差催" 俄文翻译 : pinyin:chāicūiпосылать (кого-л.) (с целью) поторопить (ускорить исполнение)
- "差价合约" 俄文翻译 : Контракт на разницу цен
- "差分" 俄文翻译 : pinyin:chāfēn1) мат. разность (в интерполяции)2) * мат. пропорциональное деление
例句与用法
- 今天我可以承认,这项使命不是轻松的差使。
И сегодня я могу признать, что это назначение оказалось нелегким делом. - 物流系统的效率差使货物供应链的各个环节无法预测。
Неэффективность систем логистики приводит к непредсказуемости в цепочках поставок товаров. - 最令人讨厌的,是美国让伊拉克人给它做差使时表现出的傲慢态度。
Наибольшее отвращение вызывает то, с какой надменностью и каким высокомерием Америка заставляет их выполнять свои приказания. - 低工资和工作条件差使工作人员士气不高,这也妨碍了服务的迅速提供。
Быстрому предоставлению услуг препятствовал также невысокий моральный дух, являющийся следствием низкой оплаты и плохих условий труда. - 然而,家庭人数多和对收成的总体管理水平差使方案地区缺粮更加严重。
Большой размер домашних хозяйств и общее плохое руководство мероприятиями по сохранению урожая, тем не менее, усугубляют дефицит продовольствия в районе, охваченном программой. - 对欠发达地区而言,高位变差使老年人的比重翻了一番,使儿童比重下降20%。
По менее развитым регионам согласно этому сценарию получается удвоение доли пожилых людей и сокращение на 20 процентов доли детей. - 对欠发达地区而言,高位变差使老年人的比重翻了一番,使儿童比重下降20%。
По менее развитым регионам согласно этому сценарию получается удвоение доли пожилых людей и сокращение на 20 процентов доли детей. - 这套剪刀差使得有可能评估出口商(即销售局和私营商)提取的盈利的演变情况。
Такие категории ценовых ножниц позволяют оценить, как меняется та ценовая разница, которую присваивают экспортеры (например, СС или частные торговцы). - 此外,他们还可做些小差使,如,采花和摘蘑菇等,并可在体育用品店中干些零活。
Кроме того, они могут работать рассыльными, заниматься сбором цветов и грибов и т.п., а также выполнять легкие задания на спортивных объектах. - 这表明,内部管制系统和财务管理之差使审计员根本无法就财务报表是否正确形成意见。
Заключение с отказом от выражения мнения является показателем серьезной угрозы мошенничества или бесхозяйственности, поскольку оно подчеркивает отсутствие адекватной системы финансового управления.
- 更多例句: 1 2