成个儿的俄文
音标:[ chénggèr ] 发音:
"成个儿"的汉语解释用"成个儿"造句成个儿 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:chénggèr
1) достичь должных размеров в развитии; созревать, наливаться
2) перен. быть должного образца (типа), соответствовать эталону; прилично, удовлетворительно
- "个儿" 俄文翻译 : [gèr] 1) рост; размер; высота 2) штука; единица (чего-либо)
- "个个儿" 俄文翻译 : pinyin:gègèr1) каждый (в отдельности); все (по отдельности)2) один за другим
- "全个儿" 俄文翻译 : pinyin:quángérвсе вместе и каждый в отдельности; целиком, сплошь; весь, целый
- "单个儿" 俄文翻译 : [dāngèr] 1) см. 单独 2) поштучно; поштучный
- "发个儿" 俄文翻译 : pinyin:fāgèrувеличиться, раздаться; вырасти
- "大个儿" 俄文翻译 : pinyin:dàgèr1) рослый мужчина; детина, здоровяк2) диал. грудная (тяжёлая) работа
- "对个儿" 俄文翻译 : pinyin:duìgèrдиал. напротив; через дорогу
- "小个儿" 俄文翻译 : pinyin:xiǎogèrнизкий рост, коротышка, малыш
- "戳个儿" 俄文翻译 : pinyin:chuōgèr, пекинск. диал. chuǒgerрост (человека)
- "抽个儿" 俄文翻译 : pinyin:chōugèrсм.抽條
- "挨个儿" 俄文翻译 : pinyin:āigèrодин за одним, поочерёдно, по порядку
- "换个儿" 俄文翻译 : pinyin:huàngèrменять местами
- "掉个儿" 俄文翻译 : pinyin:diàogèrдиал. ворочаться, перевёртываться с боку на бок
- "独个儿" 俄文翻译 : pinyin:dúgèrсм. 獨自
- "矗个儿" 俄文翻译 : pinyin:chuǒgerрост, комплекция
- "矬个儿" 俄文翻译 : pinyin:cuógèrкарлик, коротышка
- "矮个儿" 俄文翻译 : pinyin:ǎigèrнизкорослый; карлик, человек маленького роста
- "自个儿" 俄文翻译 : pinyin:zìgěrдиал. сам; личный; самолично
- "论个儿" 俄文翻译 : pinyin:lùngèrпоштучный; по штуке
- "高个儿" 俄文翻译 : [gāogèr] человек высокого роста; верзила
- "一对一个儿" 俄文翻译 : pinyin:yīduìyīgèrодин на один
- "不是个儿" 俄文翻译 : pinyin:bùshìgèrне быть достойным соперником (партнёром)
- "个的个儿" 俄文翻译 : pinyin:gèdegèrсм. 個個兒
- "囫囵个儿" 俄文翻译 : pinyin:húlúngèrцельный; целиком
- "成丧" 俄文翻译 : pinyin:chéngsāng1) траур, траурные приготовления2)* рит. траурная церемония по пожилому человеку3)* успех и (или) неудача
- "成业" 俄文翻译 : pinyin:chéngyè1) стать (сделать) делом, занятием (своей специальностью)2) выполненное (сделанное) дело; свершение
其他语种
- 成个儿的泰文
- 成个儿的英语:1.(生长到成熟时的大小) be well formed; grow to a good size 短语和例子
- 成个儿的日语:(1)(果物や家畜などが)一定の大きさになる.成熟する. 喂wèi的鸭都成个儿/飼っているアヒルはみな大きく育った. 因为还没到季节,地里的西瓜都不成个儿/まだ季節になっていないので,畑のスイカは当たり前の大きさにならない. (2)〈喩〉一定の形を備える. 这些汉字写得不成个儿,很难认/これらの漢字は形になっていないので,なかなか分かりにくい. 他长zhǎng成了个儿了/彼は一人前になった.
- 成个儿的韩语:(1)[동사] 성숙하다. 익다. 这个西瓜还不能吃, 没成个儿呢; 이 수박은 아직 먹을 수 없다, 익지 않아서 (2)[동사] (일정한) 틀이 잡히다. 제구실을 하다. 숙달되다. 他的字写得不成个儿; 그의 글씨는 틀이 잡히지 않았다 他长成了个儿了; 그는 성장해서 제구실을 하게 되었다 (3)[명사] 전부. [주로 부사적으로 쓰임] 成个儿的买; 몽땅 사다 ...
- 成个儿什么意思:chénggèr ①生物长到跟成熟时大小相近的程度:果子已经~了。 ②比喻具备一定的形状:字写得不~。
成个儿的俄文翻译,成个儿俄文怎么说,怎么用俄语翻译成个儿,成个儿的俄文意思,成個兒的俄文,成个儿 meaning in Russian,成個兒的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。