打尖的俄文
音标:[ dǎjiān ] 发音:
"打尖"的汉语解释用"打尖"造句打尖 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:dǎjiān
1) закусить и отдохнуть (в пути, во время работы)
2) с.-х. прищипывание, прищипка; чеканка
- "打尖子" 俄文翻译 : отщипывать (прищипывать) кончик (у рассады)
- "打小报告" 俄文翻译 : [dǎ xiǎo bàogào] разг. писать доносы; доносить (на кого-либо)
- "打小人" 俄文翻译 : Бить подлого человека
- "打对台" 俄文翻译 : pinyin:dǎduìtáiсоперничать, конкурировать; состязаться
- "打就" 俄文翻译 : pinyin:dǎjiùустанавливать; ставить, расставлять (напр. лежанки)
- "打对仗" 俄文翻译 : конкурироватьсражатьсясоперничать
- "打屁股" 俄文翻译 : по́рканахлобучкавыволочкашлёпаниешлёпанье
- "打寮" 俄文翻译 : pinyin:dǎliáoшалаш племен горных Яо
- "打屁股 (性癖好)" 俄文翻译 : Флагелляция
其他语种
- 打尖的泰文
- 打尖的英语:1.(途中休息吃东西) stop for refreshment when travelling; have a snack (at a rest stop) 2.[农业] (掐去棉花等作物的尖) topping; pinching; nozzling
- 打尖的法语:décapiter
- 打尖的日语:(1)〈農〉(綿花などの)先端を摘み取る.摘心する.▼“打顶 dǐng ”ともいう. (2)(旅の途中,宿屋や飯屋で)休息して食事をする.
- 打尖的韩语:━A) [동사] (1)여행 도중에 (찻집 같은 데서) 쉬면서 요기를 하다. 打早zǎo尖; 여행 도중에 (휴게소 같은 데서) 아침 식사를 하다 打茶chá尖; 여행 도중에 (휴게소 같은 데서) 차를 마시며 휴식을 취하다 →[打火(2)] (2)변사(辯士)가 이야기 도중에 잠깐 쉬며 차를 마시거나 간식을 먹다. (3)【홍콩방언】 새치기 하다. ━B...
- 打尖什么意思: 1. 在旅途或劳动中休息进食。 ▶ 清 福格 《听雨丛谈‧打尖》: “今人行役于日中投店而饭, 谓之打尖。” ▶ 《镜花缘》第六三回: “即如路上每逢打尖住宿, 那店小二闻是上等过客, 必杀鸡宰鸭。” ▶ 李瑛 《红旗道班》诗: “累了, 来歇脚;饿了, 来打尖。” &nbs...