扣发的俄文
发音:
"扣发"的汉语解释用"扣发"造句扣发 перевод
俄文翻译手机版
- отказывать
умалчивать
унять
- "扣去" 俄文翻译 : вычестьвысчитыватьотнятьотчислитьвысчитать
- "扣压" 俄文翻译 : pinyin:kòuyāзадерживать, класть под сукно
- "扣头" 俄文翻译 : pinyin:kòutouскидка
- "扣利" 俄文翻译 : pinyin:kòulìудерживать проценты (за предстоящий месяц, одновременно с выдачей ссуды должнику)
- "扣好" 俄文翻译 : застегиватьсязастегнуться
- "扣关" 俄文翻译 : pinyin:kòuguān1) стучаться в ворота (обр. в знач.: приходить с дружеским визитом)2) вторгаться в страну
- "扣子" 俄文翻译 : [kòuzi] 1) узел (напр., на верёвке) 打个扣子 [dàge kòuzi] — завязать узел 2) пуговица; застёжка 3) кульминационный момент (напр., рассказа)
- "扣公塞" 俄文翻译 : шип
- "扣子 kòuzi" 俄文翻译 : кнопка
例句与用法
- 正在考虑扣发工资以减缓拖欠赡养费的情况。
Добавление о выплатах рассматривается в качестве средства устранения положения, связанного с перечислением алиментов. - 但在起草扣发工资立法时可以探讨这种可能性。
Однако эта возможность может быть изучена при разработке закона, содержащего добавление о выплатах. - 一俟安全利益许可,即应提供任何暂时扣发的资料。
Любая непредоставленная таким образом информация предоставляется, как только это позволят такие интересы безопасности. - 扣发借款、逐出基金组织或其他方法,都能强制履行义务。
Каким образом можно было бы изменить эту ситуацию? - 如果怀疑外传情报的可靠性,则扣发或附以误差评估。
В случае сомнений относительно достоверности исходящих оперативных данных они либо изымаются, либо сопровождаются оценками ошибочности. - 扣发借款、逐出基金组织或其他方法,都能强制履行义务。
Соблюдению обязательств можно содействовать путем отказа в кредитовании, исключения из членов Фонда или применения какихлибо иных санкций. - 在[后後]一种情况下,一俟安全利益许可即应提供暂时扣发的资料。
В последнем случае непредоставленная информация разглашается, как только это позволят интересы безопасности. - 在[后後]一种情况下,一俟安全利益许可即应提供暂时扣发的资料。
В последнем случае непредоставленная информация разглашается, как только это позволят интересы безопасности. - 在[后後]一种情况下,一俟安全利益许可即应提供暂时扣发的资料。
В последнем случае непредоставленная информация распространяется, как только это позволят такие интересы безопасности. - 政府对此不作调查,或者作的是假调查,或者是调查结果被扣发。
Причем правительство либо не проводило никакого расследования, либо расследование носило показушный характер, либо же результаты расследования утаивались.