拆用的俄文
发音:
"拆用"的汉语解释用"拆用"造句拆用 перевод
俄文翻译手机版
- собранное имущество
- "拆用配件" 俄文翻译 : разукомплектование изделия
- "拆牌道字" 俄文翻译 : pinyin:chāipáidàozìсм. 拆白道字
- "拆烂污" 俄文翻译 : pinyin:chāilànwū, chèlànwūвост. диал.1) халтурить, делать кое-как; небрежный2) напортить, нагадить
- "拆洗" 俄文翻译 : pinyin:chāi1) распороть и выстирать (напр. одежду для переделки)2) штопаное и стираное (платье); барахло (о носильном или постельном белье)
- "拆白" 俄文翻译 : pinyin:chāibáiшанхайск. диал.1) шантажировать, заниматься вымогательством; мошенничать, обжуливать2) шантажист, вымогатель; соблазнитель; мошенник
- "拆泠台" 俄文翻译 : pinyin:chāilíngtáiшанхайск. диал. разочаровывать, отбивать вкус
- "拆白道字" 俄文翻译 : pinyin:chāibáidàozìиероглифическая игра-загадка (основанная на отгадывании иероглифов по их составным элементам)
- "拆毁" 俄文翻译 : pinyin:chāihuǐснести (здание); разрушить, разломать, разваливать; разбирать
- "拆票" 俄文翻译 : pinyin:chāipiào, chèpiàoкраткосрочный вексель (расписка) меняльной лавки (обычно сроком на двое суток, именуемый также 兩皮拆票; такие векселя предъявлялись для выкупа на утренней и дневной бирже ежедневно; в КНР имели хождение до 1954 г., т. е. до прекращения деятельности меняльных лавок)
例句与用法
- 13架的零件已被拆用。
13 гаубиц были разобраны на запасные части. - 然而,拆用不能使用的米-24型直升机只能提供耐用部件。
Тем не менее, снятие годных деталей с не пригодных к эксплуатации вертолетов Ми-24 могло дать лишь запчасти длительного пользования. - ㈦ 对销毁小武器而言不具有成本效益,除非可从原武器拆用大量引爆炸药。
vii) нерентабелен для уничтожения стрелкового оружия, если только нет большого количества «пожертвованных зарядов». - 由于改造是拆用原来外国导弹的零件进行的,所以进行中的改造工序需要大量飞毛腿导弹。
Поскольку модификация основывалась на снятии деталей и агрегатов с ранее закупленных ракет иностранного производства, для осуществления процесса преобразования требовалось большое число ракет «Скад». - 由于不允许援助团在东道国内出售处置资产和设备,因此处置方法主要为转让、销毁或拆用配件。
Поскольку Миссии не разрешено ликвидировать имущество и оборудование путем продажи в стране пребывания, ликвидация имущества производится главным образом путем передачи, уничтожения или разрушения. - 购买79辆新车时配备的成套零部件和拆用车辆配件获得的零部件减少了购买零部件的费用。
В результате поставки комплектов запасных частей вместе с новыми 79 автотранспортными средствами и использования частей и узлов с разукомплектованных автотранспортных средств сократились также расходы на запасные части. - 购买79辆新车时配备的成套零部件和拆用车辆配件获得的零部件减少了购买零部件的费用。
США, предназначавшиеся для целей укрепления безопасности, в том числе строительства нового здания штаб-квартиры Миссии и передислокации объектов связи, не были израсходованы, поскольку не был отведен участок под застройку.