收益税的俄文
音标:[ shōuyìshuì ] 发音:
用"收益税"造句收益税 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:shōuyìshuì
налог с прибыли (доходов; фирмы, домовладения)
- "资本收益税" 俄文翻译 : нало́г на приро́ст капита́ла
- "收益" 俄文翻译 : [shōuyì] 1) доход; прибыль 2) польза; выгода
- "收益率" 俄文翻译 : норма окупаемости капиталовложенийкоэффициент окупаемости капиталовложений
- "收益表" 俄文翻译 : отчёт о доходахотчет о результатах хозяйственной деятельностиотчет о доходах и расходахотчёт о прибылизаявление о доходахотчёт о прибылях и убыткахсчет прибылей и убытков
- "内部收益率" 俄文翻译 : внутренняя норма прибыли
- "利息收益" 俄文翻译 : доход в виде процентаприбыль по процентам по предоставленным кредитам
- "到期收益率" 俄文翻译 : Доходность к погашению
- "广告收益" 俄文翻译 : доход от продажи рекламы
- "总收益互换" 俄文翻译 : Своп на совокупный доход
- "收益率差" 俄文翻译 : диапазон доходности
- "收益率曲线" 俄文翻译 : Кривая доходности
- "收益矩阵" 俄文翻译 : Платёжная матрица
- "资产收益率" 俄文翻译 : Рентабельность активов
- "边际收益" 俄文翻译 : маржинальная прибыль
- "非法收益" 俄文翻译 : преступные доходы
- "收益分成佃农" 俄文翻译 : издольщик
- "最高经济收益" 俄文翻译 : максимальный экономический вылов
- "国际收益与财富研究协会" 俄文翻译 : международная ассоциация по изучению национального дохода и национального богатства
- "扣除利息和税金前收益" 俄文翻译 : доходы до вычета налога и аммортизации
- "贴现现金流动收益率" 俄文翻译 : "коэффициент опускаемости капиталовложений
- "跨国犯罪和犯罪收益科" 俄文翻译 : секция по транснациональной преступности и доходам от преступной деятельности
- "没收毒品犯罪收益专家组会议" 俄文翻译 : "совещание группы экспертов по изъятию доходов и незаконных поступлений от преступлений
- "没收毒品犯罪收益问题专家组会议" 俄文翻译 : "совещание группы экспертов по конфискации доходов от поступлений
- "关于犯罪收益的清洗、搜查、扣押和没收问题的公约" 俄文翻译 : "конвенция об отмывании
- "收监" 俄文翻译 : pinyin:shōujiānзаключать в тюрьму
- "收盘" 俄文翻译 : pinyin:shōupán1) ликвидировать дело2) заключительные биржевые курсы (при закрытии биржи)
例句与用法
- 蒙特塞拉特没有资本收益税。
Прирост капитала на Монтсеррате налогом не облагается. - 实际上,无法将资本收益税等同于股息税。
На практике налогообложение доходов от прироста капитала нельзя приравнять к налогообложению доходов от дивидендов. - 领土不征收收入税、遗产税或资本收益税。
В территории не взимаются подоходный налог, а также налог на недвижимость и прирост капитала. - 2 领土不征收收入税、遗产税或资本收益税。
На острове не взимаются подоходные налоги, налоги на недвижимость и налоги от прироста капитала. - 本款的目的是为了防止逃避出售不动产所得收益税。
Он призван не допускать уклонения от налогов на прирост от продажи недвижимого имущества. - 公司付30%的利润税。 蒙特塞拉特没有资本收益税。
Прирост капитала на Монтсеррате налогом не облагается. - 政府不征收公司或个人所得税、资本收益税或遗产税。
Правительство не облагает налогами доходы корпораций или личные доходы, прибыли на капитал и наследство. - 领土政府不征收公司或个人所得税、资本收益税或遗产税。
Правительство территории не облагает налогами доходы корпораций, личные доходы, доходы от прироста капитала и наследство. - 领土政府不征收公司或个人所得税、资本收益税或遗产税。
Правительство территории не облагает налогами доходы корпораций, личные доходы, доход от прироста капитала или наследство. - 领土不征收收入税、遗产税或资本收益税,也没有兑换控制。
В территории не взимаются подоходный налог, налог на недвижимое имущество и налог на прирост капитала.
其他语种
- 收益税的英语:tax on produce
收益税的俄文翻译,收益税俄文怎么说,怎么用俄语翻译收益税,收益税的俄文意思,收益稅的俄文,收益税 meaning in Russian,收益稅的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。