旁系的俄文
音标:[ pángxì ] 发音:
用"旁系"造句旁系 перевод
俄文翻译手机版
- [pángxì]
боковая линия родства
旁系亲属 [pángxì qīnshǔ] — родственники по боковой линии
- "旁系亲" 俄文翻译 : pinyin:pángxìqīnюр. родственники по боковой линии
- "旁系群" 俄文翻译 : Сестринская группа
- "旁系亲属" 俄文翻译 : pinyin:pángxìqīnshǔюр. родственники по боковой линии
- "旁系血亲" 俄文翻译 : pinyin:pángxìxuèqīnюр. кровное родство по боковой линии
- "旁立" 俄文翻译 : pinyin:pánglìстоять в стороне; стоять рядом (боком друг к другу)
- "旁礴" 俄文翻译 : pinyin:pángbó1) хаотичный, смешанный, беспорядочный; смешивать; хаотически охватывать всё; вмещать разнообразное (смесь)2) быть закупоренным (заваленным, заполненным); быть непроходимым (о местности)
- "旁皇" 俄文翻译 : pinyin:pánghuángблуждать; быть в нерешительности, колебаться; блуждание, колебание
- "旁白" 俄文翻译 : pinyin:pángbáiтеатр реплика в сторону; обращаясь к зрителям
- "旁生魄" 俄文翻译 : pinyin:pángshēngpò(ср. 旁死魄) луна на второй день после полнолуния; семнадцатый день месяца по лунному календарю
例句与用法
- 一般说来,妇女在家照顾幼儿并照顾其直系和旁系家庭成员。
Обычно женщины, имеющие малолетних детей, не работают и ухаживают не только за непосредственными членами своей семьи, но и за членами расширенной семьи. - 她们的共同演化支是另一个由孔弄蝶属分拆出的属Zinaida的旁系群。
Другое отличие, которое будет резать ухо токийцу, — частица нэн. - 未留遗嘱的继承传给子孙、尊亲属、旁系亲属、非婚生子女和死者的配偶。
Такое правопреемство признается за потомками, родственниками по восходящей линии, дальними родственниками, незаконнорожденными детьми и супругом умершего. - Sheka的直系和旁系亲属在恩杜马保卫刚果民兵组织的支持网络中起重要作用。
Ближайшие и дальние родственники Шеки играют важную роль в сетях поддержки НОК. - 总的原则是,由死者的[后後]辈继承他们的父母,或继承他们的旁系亲属的遗产。
Общий принцип заключается в том, что потомки умершего по нисходящей линии наследуют от своих родителей или их родственников. - 委员会认为,在本案中,是两个旁系亲属之间争夺头衔,指控只涉及基于性别理由的歧视。
Комитет отметил, что спор за право на титул в случае настоящего сообщения ведется между родственниками и что жалоба касается сугубо дискриминации по признаку пола. - 没有代数限制的前辈、延续到第四代的旁系亲戚以及同该儿童并无亲戚关系的任何第三者。
родственники по восходящей линии, без ограничения, родственники по боковой линии или свойственники до четвертой степени, а также любое третье лицо, которое имеет какие-либо родственные связи с несовершеннолетним. - 因此,发生在夫妻之间、父辈与子孙[后後]代之间或旁系亲属之间的家庭暴力的受害者受法律保护。
Поэтому жертвы бытового насилия, совершаемого мужем или женой, родственниками по восходящей или нисходящей линии или родственниками по боковой линии, находятся под защитой закона. - 新条款扩大了受害者可向其寻求保护的范围,包括旁系亲属乃至第四代宗亲以及三代内直系亲属。
Новые положения расширяют круг лиц, от которых жертва может искать защиты, вплоть до родственников по боковой линии четвертой степени родства и родственников по мужу или жене в третьем колене. - 扩大了受害者寻求保护以防遭致其伤害的个人的范围,增加了第四旁系亲等及第三姻亲亲等的亲属。
Круг лиц, от которых потерпевшие могут просить защиты, расширен за счет добавления родственников до четвертой степени родства по боковой линии и родственников по браку до третьей степени родства.
- 更多例句: 1 2