时客的俄文
发音:
"时客"的汉语解释时客 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:shīkè
поэт; стихотворец
- "时宜" 俄文翻译 : [shíyí] отвечающий времени [моменту]; своевременный
- "时宗" 俄文翻译 : pinyin:shízōngавторитет (знаменитость) своего времени
- "时宪" 俄文翻译 : pinyin:shíxiànустановления (институты) данного времени
- "时完" 俄文翻译 : Лим Сиван
- "时宪书" 俄文翻译 : pinyin:shíxiànshūуст. календарь (дин. Цин, из-за табуирования иероглифа 曆)
- "时安" 俄文翻译 : pinyin:shíānэпист. (желаю Вам) времён благополучных, постоянного мира и благоденствия (концовка письма)
- "时宰" 俄文翻译 : pinyin:shízǎiтогдашний правитель (канцлер)
- "时好" 俄文翻译 : pinyin:shíhàoувлечение времени
- "时家" 俄文翻译 : pinyin:shíjiāвремя, случай, момент
例句与用法
- 进行正常定时客运和补给飞行,并且应要求进行医疗[后後]送飞行。
c Суммы рассчитаны с учетом 30-процентной нормы вакансий. - 事发时客运列[車车]的速度为10英里/小时,而邮政[車车]几乎静止。
Новости доставлялись со скоростью 70 км в сутки — столько проезжал почтовый дилижанс. - 从X11R6.3起包含了Xprint,此时客户机已经不错,但是服务器实现还不行。
Механизм Xprint впервые появился в X11R6.3; его клиентская часть работала хорошо, в отличие от многих серверных реализаций. - 时间期限定为六年,届时客籍工人必须离开领土两年,然[后後]才能再次到百慕大居住。
К тем секторам, которые в 2007 году добились экономического роста, относятся услуги в сфере финансов и бизнеса. - 对现在和过去的图表进行分析和比较就可以及时客观地评估现在或即将出现的干旱情况的影响。
Изучение и сопоставление различных по времени карт позволяют проводить объективную и оперативную оценку последствий наступившей или наступающей засухи. - 时间规定是六年,届时客籍工人必须离开领土两年,才能再次到此居住。
Срок действия выдаваемых им разрешений на работу будет составлять шесть лет, после чего такой работник должен будет пробыть за пределами территории два года, прежде чем он сможет вновь вернуться на острова. - 常规货运收取的费用低于包机,使用的是在主要枢纽运营的定时客运和货运航班。
Плата за эти перевозки взимается по более низким расценкам, чем за чартерные перевозки, и они осуществляются с использованием как пассажирских, так и грузовых регулярных рейсов из основных транспортных центров. - 协理署长强调,已努力确保不接受任何不满意审计评级,尽管有时客观情况可能会导致这种结果。
Заместитель Администратора подчеркнул, что предпринимаются усилия по обеспечению недопустимости любой неудовлетворительной оценки по итогам ревизий, однако иногда обстоятельства могут привести к подобному результату.
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 时客什么意思:木槿的别称。 ▶ 宋 姚宽 《西溪丛语》卷上: “月季为痴客, 木槿为时客。”