查电话号码 繁體版 English 한국어РусскийViệt
登录 注册

明着的俄文

发音:  
"明着"的汉语解释明着 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:míngzhù
    1) очевидный, ясный; общеизвестный
    2) ясно показать, сделать очевидным
  • "明眼人" 俄文翻译 :    [míngyǎnrén] проницательный человек
  • "明眸皓齿" 俄文翻译 :    pinyin:míngmóuhàochǐясные очи и белые зубы (обр. о прелестной внешности красавицы)
  • "明知" 俄文翻译 :    [míngzhī] точно знать 明知故犯 [míngzhī gùfàn] обр. — умышленно нарушать (закон, дисциплину)
  • "明眸善睐" 俄文翻译 :    pinyin:míngmóushànlàiясные очи ласково манят (обр. о зовущем взгляде красавицы)
  • "明知故犯" 俄文翻译 :    прекрасно знать и намеренно нарушать
  • "明眸" 俄文翻译 :    pinyin:míngmóu1) зоркость2) ясные очи; светлый взор
  • "明知故问" 俄文翻译 :    pinyin:míngzhīgùwènприкидываться незнающим, притворно задавать вопросы, спрашивать об известных самому вещах
  • "明眎" 俄文翻译 :    pinyin:míngshìсм. 明視
  • "明石" 俄文翻译 :    pinyin:míngshíбелый купорос; квасцы

例句与用法

  • 社会在发明并重新发明着它们自己。
    Общества изобретают себя и находятся в процессе самосовершенствования.
  • 本情况说明着重阐述环境、社会和经济层面之间的相互关系。
    Настоящая информационная записка посвящена взаимосвязям между экологическим, социальным и экономическим измерениями.
  • 本说明着重介绍主要成果,它们载于第二章A和B节。
    В настоящей записке основное внимание уделяется основным итогам, которые изложены в разделах A и B главы II.
  • 本说明着重指出妇女地位委员会涉及到这一主题的最近工作。
    В настоящей записке освещается работа, которая была недавно проделана Комиссией по положению женщин в рамках этой темы.
  • 本说明着重讨论对国家成功实现发展具有重要意义的公共服务。
    В настоящей записке основное внимание уделяется людским ресурсам в государственной службе, которые необходимы для успешной деятельности стран в области развития.
  • 它还要求提供资料,说明着重于消除奴役制以及减轻其有害影响的国家战略。
    Она также попросила представить информацию о национальной стратегии, направленной на борьбу с рабством и смягчение его последствий.
  • 关于供应商,秘书长的说明着重介绍了根据工作队的建议已在采取的步骤。
    Что касается поставщиков, то в записке Генерального секретаря приводится информация о мерах, которые уже принимаются по рекомендациям Целевой группы.
  • 接着,本说明着重讨论整个电子旅游业和电子商务领域的一些具体政策问题。
    Затем акцент в ней переносится на конкретные принципиальные вопросы в области электронного туризма и электронной торговли в целом.
  • 14个民间社会组织的联合声明着重指出了供各条约机构主席考虑的若干优先领域。
    В своем совместном заявлении 14 организаций гражданского общества представили вниманию председателей ряд приоритетных вопросов.
  • 加拿大欢迎若干已确认核武器国家最近声明着力于逐步到达“全球零点”的办法。
    Канада приветствует прозвучавшие недавно заявления нескольких государств, признающих, что они обладают ядерным оружием, об их намерении применять поэтапный подход в целях достижения «глобального нуля».
  • 更多例句:  1  2
用"明着"造句  

其他语种

  • 明着的韩语:[부사] 분명히. 공공연히. 드러내 놓고.
  • 明着什么意思:  1.  鲜明显著。    ▶ 《管子‧水地》: “鸟兽得之, 形体肥大, 羽毛丰茂, 文理明著。”    ▶ 宋 范仲淹 《邠州建学记》: “材不乏而天下治, 天下治而王室安, 斯明著之效矣。”    ▶ 李大钊 《原人社会于文字书契上之唯物的反映》: “原人社会的经济情形, 常与原人社会的文字书...
明着的俄文翻译,明着俄文怎么说,怎么用俄语翻译明着,明着的俄文意思,明著的俄文明着 meaning in Russian明著的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。