正风的俄文
音标:[ zhèngfēng ] 发音:
"正风"的汉语解释用"正风"造句正风 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zhèngfēng
лит. ортодоксальные песни (нравы) царств (первые 25 песен ?Шицзина?)
- "正颜厉色" 俄文翻译 : pinyin:zhèngyánlìsè(принимать) серьезный (суровый, строгий) вид; с суровым видом; сурово, строго
- "正题" 俄文翻译 : pinyin:zhèngtí1) филос. тезис2) основная тема
- "正餐" 俄文翻译 : у́жинобе́дбанке́т
- "正领" 俄文翻译 : pinyin:zhènglǐngпоправлять ворот (обр. в знач.: принимать достойный вид; достойно)
- "正骨" 俄文翻译 : pinyin:zhènggǔвправлять кости
- "正项" 俄文翻译 : pinyin:zhèngxiàng1) основные статьи (напр. сметы)2) мат. положительный член
- "正骨科" 俄文翻译 : pinyin:zhènggǔkēкит. мед. костоправство, лечение травм; хирургия
- "正音学法" 俄文翻译 : pinyin:zhèngyīnxuéfǎлингв. орфоэпия
- "正高" 俄文翻译 : ортометрическая высота
例句与用法
- 其次,必须在政府和私营企业树立和支持正风正气。
Следует воспитывать и поощрять моральную приверженность неподкупности и ее востребованность в сферах управления и частного предпринимательства. - 道德操守办公室的工作迄今主要侧重于个人廉正风险。
До настоящего времени Бюро по вопросам этики в своей деятельности занималось преимущественно рисками, связанными с проявлениями личной недобросовестности. - 订正风险评估模式已经用于查出2007年审计工作计划应列入的活动。
При определении тех видов деятельности, которые следует включить в план ревизорской работы на 2007 год, использовалась обновленная модель оценки риска. - 订正风险评估模式已经用于查出2007年审计工作计划应列入的活动。
При определении тех видов деятельности, которые следует включить в план ревизорской работы на 2007 год, использовалась обновленная модель оценки риска. - 国际社会日益意识到,只要存在核武器,就有使用和扩散核武器的真正风险。
Международному сообществу становится все яснее, что пока существует ядерное оружие, будет существовать и реальная угроза его применения и распространения. - 然而,提交人并没有解释为何他们将会面临严重侵犯《公约》第九条的真正风险。
Однако авторы не пояснили, почему им будет угрожать реальная опасность серьезного нарушения статьи 9 Пакта. - 因此违反第九条第1款的风险与违反《公约》第七条的真正风险不无关系。
Из этого следует, что угрозу нарушения пункта 1 статьи 9 нельзя рассматривать в отрыве от реальной угрозы нарушения статьи 7 Пакта. - 项目厅也没有进行外汇风险分析,因此它对货币波动的真正风险暴露也无从得知。
Анализа валютных рисков не было проведено, и поэтому нет сведений о подлинной зависимости положения ЮНОПС от колебаний валютных курсов. - 委员会得出结论,已经废除死刑的国家有义务不让人遭到判处死刑的真正风险。
Комитет сделал вывод о том, что страны, которые отменили казнь, связаны обязательством не подвергать то или иное лицо реальной опасности ее применения. - 委员会得出结论,已经废除死刑的国家有义务不让人遭到判处死刑的真正风险。
Комитет сделал вывод о том, что страны, которые отменили казнь, связаны обязательством не подвергать то или иное лицо реальной опасности ее применения.