正题的俄文
音标:[ zhèngtí ] 发音:
"正题"的汉语解释用"正题"造句正题 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zhèngtí
1) филос. тезис
2) основная тема
- "正领" 俄文翻译 : pinyin:zhènglǐngпоправлять ворот (обр. в знач.: принимать достойный вид; достойно)
- "正项" 俄文翻译 : pinyin:zhèngxiàng1) основные статьи (напр. сметы)2) мат. положительный член
- "正颜厉色" 俄文翻译 : pinyin:zhèngyánlìsè(принимать) серьезный (суровый, строгий) вид; с суровым видом; сурово, строго
- "正音学法" 俄文翻译 : pinyin:zhèngyīnxuéfǎлингв. орфоэпия
- "正风" 俄文翻译 : pinyin:zhèngfēngлит. ортодоксальные песни (нравы) царств (первые 25 песен ?Шицзина?)
- "正音学" 俄文翻译 : pinyin:zhèngyīnxuéлингв. орфоэпия
- "正餐" 俄文翻译 : у́жинобе́дбанке́т
- "正音" 俄文翻译 : pinyin:zhèngyīn1) выправлять произношение, исправлять ошибки в чтении2) стандартное произношение
- "正骨" 俄文翻译 : pinyin:zhènggǔвправлять кости
例句与用法
- 现在进入正题,我要谈的有四点。
Ну а теперь я коснусь четырех пунктов своего заявления. - 让我偏离正题对裁谈会议程作一下评论。
Попутно позвольте мне высказать замечание в связи с повесткой дня КР. - 思考时候已过;我们现在必须进入谈判正题。
Время для размышлений прошло, и теперь надо приступить к переговорам по существу. - 我知道我已离开正题,但我无法躲开这个圈套。
Как я вижу, я несколько увлеклась. Я не сумела избежать этой ловушки. - 在进入正题之前,我要向我们尊敬的同事斯洛伐克大使平特先生告别。
Прежде чем перейти к нашим делам на сегодня, мне хотелось бы попрощаться с нашим уважаемым коллегой послом Словакии Пинтером. - 因此,我不赞成作通常意义上的开幕致辞,以便我们快速切入正题。
В этой связи я призываю отказаться от вступительных слов общего характера, с тем чтобы мы могли оперативно перейти к сути нашей работы. - 最[后後],法国代表团也认为第24段不明确,有可能造成偏离正题的问题。
Наконец, она разделяет мнение о том, что пункту 24 недостает ясности и что он может повлечь за собой проблемы бюрократического свойства. - 最[后後],法国代表团也认为第24段不明确,有可能造成偏离正题的问题。
Наконец, она разделяет мнение о том, что пункту 24 недостает ясности и что он может повлечь за собой проблемы бюрократического свойства. - 讨论显示,会议有大量的工作要做,而且大多数参与者愿意看到会议最终涉及正题。
Тем не менее, Конференция по разоружению в этом году, пусть и в неофициальном формате, провела ряд важных обсуждений существа вопросов ее повестки дня. - 在进入正题之前,我要热烈欢迎长崎和平信使和长崎公民,他们今天来旁听我们的会议。
Прежде чем перейти к нашим делам, мне хотелось бы тепло приветствовать Нагасакских посланников мира и граждан Нагасаки, которые следят сегодня за нашим пленарным заседанием.
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 正题的泰文
- 正题的英语:1.(主要题目) subject of a talk or essay 短语和例子
- 正题的法语:名 sujet离开~faire une digression;s'écarter du sujet
- 正题的日语:文章や話の本筋.本題. 转入正题/本題に入る. 离开正题/(話が)横道にそれる.本題をはずれる. 闲 xián 言休叙 xù ,话归正题/余談はさておき,話を本題に戻しましょう.
- 正题的韩语:[명사] (1)본제. 주제. 중심 내용. 转入正题; 본제로 들어가다 离开正题; 주제를 벗어나다 (2)〈철학〉 명제.
- 正题什么意思:zhèngtí 说话或写文章的主要题目;中心内容:转入~丨离开~。