死之的俄文
发音:
用"死之"造句死之 перевод
俄文翻译手机版
- казнить (убить) его
- "死之岛" 俄文翻译 : Остров мёртвых (картина)
- "以黑死之名" 俄文翻译 : Чёрная смерть (фильм)
- "生死之交" 俄文翻译 : pinyin:shēngsǐzhījiāoдружба до гробовой доски
- "生死之际" 俄文翻译 : pinyin:shēngsǐzhījìмежду жизнью и смертью, на волосок от смерти (о больном в кризисе)
- "近死之心," 俄文翻译 : 莫使復陽 сознание угасает, ничем не вернуть его к жизни莫使復陽 сознание угасает, ничем не вернуть его к жизни
- "死之岛 (拉赫曼尼诺夫)" 俄文翻译 : Остров мёртвых (симфоническая поэма)
- "死义" 俄文翻译 : pinyin:sǐyìпожертвовать жизнью ради долга (справедливости), погибнуть за идею
- "死临侵地" 俄文翻译 : pinyin:sǐlínqīndeглупый, дурашливый (обычно о персонаже в юаньской драме; ср. русск. рыжий)
- "死中求生" 俄文翻译 : pinyin:sǐzhōngqiúshēngсреди смерти искать жизнь (обр. в знач.: найти возможность спастись от неминуемой гибели; (пытаться) выиграть борьбу за жизнь)
- "死中求活" 俄文翻译 : pinyin:sǐzhōngqiúhuóсреди смерти искать жизнь (обр. в знач.: найти возможность спастись от неминуемой гибели; (пытаться) выиграть борьбу за жизнь)
- "死乞白咧" 俄文翻译 : pinyin:sǐqǐbáiliēдиал., см. 死氣白咧
- "死个膛儿" 俄文翻译 : pinyin:sǐgetángrсм. 死膛兒
- "死乞白赖" 俄文翻译 : pinyin:sǐqǐbáilàiдиал., см. 死氣白咧
例句与用法
- 及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。
(О смерти стало известно в этот день) . - 只要首级还健在,她就是不死之身。
Пока они в это верят, он бессмертен. - 吾死之[后後],汝慎勿过亲故。
От них не будет никакого прока, когда ты умрёшь! - 死之日,家中亦无多余的财富。
На покойнике также не должно быть каких-либо украшений. - 据说,他是在死之前三天被捕的。
Сообщалось, что он был арестован за три дня до смерти. - 「(我)看著一个将死之人。
Когда видишь победу над смертью (неопр.). - 一对生死之交,生死決战。
Как человек на краю решения, кризиса. - 惜也其死之非其所宜也。
Но моя смерть была бы также излишней. - 故曰:‘非智之难,处智之难;非死之难,处死之难。
Санатсуджата отвечает, что смерть проистекает от заблуждения, а отсутствие невежества есть бессмертие.
其他语种
- 死之的英语:isle of the dead (painting)