比肩继踵的俄文
音标:[ bǐjiānjìzhǒng ] 发音:
"比肩继踵"的汉语解释用"比肩继踵"造句比肩继踵 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:bǐjiānjìzhǒng
приваливаться плечом к плечу и касаться пятками (обр. в знач.: многолюдное сборище, страшная давка; яблоку негде упасть)
- "继踵" 俄文翻译 : pinyin:jìzhǒng1) идти вослед, идти по стопам своего предшественника; следовать2) последовательно, один за другим
- "比肩" 俄文翻译 : pinyin:bǐjiān1) равняться плечами, быть одинаковыми по высоте, быть достойными один другого (обр. в знач.: супруги)2) плечом к плечу, бок о бок, рядом3) состязаться (кто может взвалить на плечи большую тяжесть)
- "小比肩" 俄文翻译 : неразлучные молодожёны
- "比联" 俄文翻译 : pinyin:bǐlián1) * объединения в пять (比) и в десять (聯) дворов (дин. Чжоу)2) граничить, прилегать
- "比肯" 俄文翻译 : Бюккен
- "比耶维尔-凯蒂耶维尔" 俄文翻译 : Бьевиль-Кетьевиль
- "比肯-霍尼希斯埃森" 俄文翻译 : Биркен-Хонигзессен
- "比耶稣更受欢迎" 俄文翻译 : Более популярны, чем Иисус
- "比肯博伊尔" 俄文翻译 : Биркенбойль
- "比耶省" 俄文翻译 : Бие
- "比肯多夫" 俄文翻译 : Биккендорф
其他语种
- 比肩继踵的泰文
- 比肩继踵的英语:overcrowded with people; follow closely one after another; one follows on the heels of another
- 比肩继踵的日语:等同于(请查阅)mójiānjiēzhǒng【摩肩接踵】
- 比肩继踵的韩语:【성어】 어깨가 닿고 발꿈치가 잇닿다; 사람으로 혼잡하다. 一到节日大街上人山人海, 比肩继踵, 十分热闹; 축제일이 되면 큰 거리는 인산인해를 이루어 혼잡하고, 대단히 떠들썩하다 →[摩mó肩接踵] [肩摩踵接] [肩摩毂击]
- 比肩继踵什么意思:bǐ jiān jì zhǒng 【解释】肩挨着肩,脚跟着脚。形容人很多,很拥挤。 【出处】《晏子春秋·杂下》:“临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人。” 【示例】大街上,行人~,十分热闹。 【拼音码】bjjz 【用法】联合式;作谓语、定语;比喻人多很拥挤 【英文】cheek-to-jaw
相关词汇
比肩继踵的俄文翻译,比肩继踵俄文怎么说,怎么用俄语翻译比肩继踵,比肩继踵的俄文意思,比肩繼踵的俄文,比肩继踵 meaning in Russian,比肩繼踵的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。