点火的俄文
音标:[ diǎnhuǒ ] 发音:
"点火"的汉语解释用"点火"造句点火 перевод
俄文翻译手机版
- [diǎnhuǒ]
1) развести [разжечь] огонь
2) подстрекать
3) тех. зажигание
点火开关 [diǎnhuǒ kāiguān] — замок зажигания
- "点火仓" 俄文翻译 : бункер для огневых испытаний
- "点火剂" 俄文翻译 : патрон с детонатором
- "点火器" 俄文翻译 : pinyin:diǎnhuǒqìзажигалка
- "点火室" 俄文翻译 : pinyin:diǎnhuǒshìтех. калоризатор
- "点火机" 俄文翻译 : зажигалка
- "点火的" 俄文翻译 : зажигательный
- "点火药" 俄文翻译 : запалпороховой заряд ударной трубкипороховой заряд капсюльной трубкизапальный зарядпороховой заряд запальной трубкиинициирующее взрывчатое веществопервичное взрывчатое веществовоспламеняющий зарядвоспламенительвоспламенительный заряд
- "双点火电路" 俄文翻译 : двойная огневая цепь
- "扇风点火" 俄文翻译 : pinyin:shānfēngdiǎnhuǒнагоняя ветер, разводить огонь (обр. в знач.: заниматься подстрекательством: разжигать страсти; ср.: подливать масла в огонь)
- "火花塞点火" 俄文翻译 : си
- "点火开关" 俄文翻译 : переключатель
- "点火电缆" 俄文翻译 : пусковой кабель
- "点火电路" 俄文翻译 : огневая цепь
- "点火系列" 俄文翻译 : огневая цепь взрывателяогнепроводный шнур
- "点火系统" 俄文翻译 : огнепроводная системасистема наведения
- "点火装置" 俄文翻译 : взрывательвоспламеняющий зарядблок взрывателявоспламенительзапалмеханизм воспламенения
- "点火试验仓" 俄文翻译 : бункер для огневых испытаний
- "煽风点火" 俄文翻译 : [shānfēng diǎnhuǒ] обр. заниматься подстрекательством; сеять раздоры
- "中子源点火器" 俄文翻译 : источник нейтроновнейтронный инициатораядерный инициаторинициатор
- "延迟点火定时" 俄文翻译 : запаздывающее зажигание
- "弹簧点火装置" 俄文翻译 : пружинный воспламенитель
- "气动点火装置" 俄文翻译 : воздушный запал
- "热点火山作用" 俄文翻译 : горячая зона вулканических явлений
- "电子点火装置" 俄文翻译 : взрыватель электронныйвзрывательдистанционная трубка
- "点演" 俄文翻译 : pinyin:diǎnyǎnотмечать для исполнения по заказу (напр. номер программы)
- "点漆" 俄文翻译 : pinyin:diǎnqīкапля лака (обр. в знач.: черный, как уголёк, напр., о глазах)
例句与用法
- 取三次点火中最短的间隔进行分类。
Для целей классификации используется наиболее короткий интервал трех воспламенений. - 将0.5克的物质放进点火塞的锥体。
В конус запальной пробки вводится 0,5 г вещества. - 班把她带到小屋裡,並点火让她暖起来。
Затем Би Шэн подносил её к огню и нагревал. - 切勿喷洒在明火或其他点火源上。
Не распылять вблизи открытого огня или другого источника воспламенения. - 用爆炸线点火器对试验气体点火。
Зажигание испытуемого газа обеспечивается электрозапалом со взрывчатым проволочным мостиком. - 用爆炸线点火器对试验气体点火。
Зажигание испытуемого газа обеспечивается электрозапалом со взрывчатым проволочным мостиком. - 去除一切点火源,如果这么做没有危险。
Не тушить, если невозможно ликвидировать утечку безопасным образом. - 这是整个任务中最关键的一次点火。
Это был один из самых важных манёвров в ходе всей миссии. - 除去一切点火源,如果这么做没有危险。
Устранить все источники воспламенения, если это можно сделать безопасным образом. - 用导火索连接的点火源固定于容器底部。
На дне сосуда крепится проводное запальное устройство из плавкого материала.
其他语种
- 点火的泰文
- 点火的英语:1.(挑起是非) stir up trouble 短语和例子 2.(点燃;...
- 点火的法语:动 1.allumer un feu 2.attiser le conflit;produire des troubles
- 点火的日语:火をつける.▼扇動して事件を引き起こすたとえにも用いる.
- 点火的韩语:[동사] (1)점화하다. 불을 붙이다[켜다]. 点火药; 점화약 点火器; 점화기 点火装置; 점화 장치 →[着zháo火(1)] [生shēng火(1)] (2)【비유】 사람을 부추겨서 소란을 일으키게 하다. 선동(煽動)하다. 煽风点火; 선동하다
- 点火的阿拉伯语:إجنترون; شَعَّلَ;
- 点火的印尼文:api; bernyala; memantik; memarakkan; membakar; membangkitkan; mencahayai; mencetuskan; mencucuh; menggelorakan; mengobarkan; menyala; menyalakan; menyemarakkan; menyigi; menyulut; menyunu; nyala; nyal...
- 点火什么意思:diǎn huǒ ①引着火;使燃料开始燃烧:上午七点整,火箭发动机~。 ②比喻挑起是非,制造事端:煽风~。