省方的俄文
发音:
"省方"的汉语解释用"省方"造句省方 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:xǐngfāng
* изучать народные обычаи (нравы), исследовать местные нравы (обычаи)
- "省文" 俄文翻译 : pinyin:shěngwén1) сжатый стиль2) сокращённое начертание (иероглифа)3) сократить документ (статью)
- "省政府和地方政府组织法" 俄文翻译 : основной закон о провинциальных органах управления и местных органах управления
- "省无联" 俄文翻译 : pinyin:shěngwúliánсокр. Провинциальный Пролетарский Революционный Коалиционный Комитет (пров. Хунань)
- "省政府" 俄文翻译 : pinyin:shěngzhèngfǔуст. провинциальное правительство
- "省易字" 俄文翻译 : урезанная метонимия (напр.
- "省支助股" 俄文翻译 : группа поддержки операций в провинции
- "省札" 俄文翻译 : pinyin:shěngzháмандат провинциальных властей, провинциальное свидетельство о назначении
- "省掉" 俄文翻译 : pinyin:shěngdiàoисключить путём сокращения, сократить; опустить; отрезать, отсечь; упразднить
- "省求多功" 俄文翻译 : поменьше требуй, побольше делай!
例句与用法
- 它在时间和费用节省方面的影响仍然有待于评估。
Оценка экономии времени и средств, достигнутой благодаря использованию этой системы, пока не оценена. - 这也可避免代价昂贵的重复和节省方案和安保资源。
Это позволит также избежать дорогостоящих излишеств и сберечь ресурсы, предназначенные для программ и обеспечения безопасности. - 买方并未向卖方提供关于如何按经济节省方式剪裁布料的资料。
Покупатель не предоставил продавцу информацию о том, каким образом обеспечивается экономичный раскрой ткани. - Zhang Rongliang, 男,47岁,河南省方城县人。
Чжан Жунлян, мужского пола, возраст - 47 лет, уроженец района Фанчэн провинции Хэнань. - 支助残疾人最大程度地进入并保留在劳动力队伍中,已纳入省方案和服务。
Оказание поддержки инвалидам в целях их возможно более широкого трудоустройства и сохранения за ними рабочих мест является органической составляющей всех программ и услуг, реализуемых в провинции. - 该代表团认为,特别是在善政和加强自治省方面,开发计划署能够发挥其相对优势。
В частности, по мнению делегации, ПРООН может весьма эффективно использовать свои сравнительные преимущества в таких областях, как благое управление и укрепление автономии провинций. - 气专委指南提供一种缺省方法,其中包含缺省排放系数,在有些情况下还包含缺省活动系数。
Руководящие принципы МГЭИК предлагают стандартную методологию, которая включает стандартные факторы выбросов и в некоторых случаях стандартные данные о деятельности. - 联合国规划已进入[后後]期阶段,就北方三省方案移交问题与当局进行的联系也已展开。
Процесс планирования Организации Объединенных Наций находится на продвинутом этапе, и были установлены контакты с Администрацией на предмет передачи осуществления Программы в трех северных мухафазах. - 对应的部门背景表格5.A-D与气专委指南相符,缔约方应使用气专委缺省方法填写这些表格。
Соответствующие секторальные справочные таблицы 5.А-D составлены согласно Руководящим принципам МГЭИК, и Сторонам, применяющим стандартные методы МГЭИК, следует заполнять эти таблицы. - 因而,在新的财务执行情况控制系统实际可供使用之前,就提前向它索取了人事费用节省方面的惠益。
Таким образом, выгоды новой СКФД с точки зрения экономии расходов по персоналу были получены заранее, еще до фактического ввода системы в строй.
- 更多例句: 1 2