租船和船东组织会议的俄文
发音:
租船和船东组织会议 перевод
俄文翻译手机版
- конференция чартерных и судовладельческих организаций
- "组织会议" 俄文翻译 : организационное совещаниеорганизационная сессия
- "七大工业国组织会议" 俄文翻译 : Саммиты G6/G7/G8Саммиты «Большой семёрки»
- "亚非次区域组织会议" 俄文翻译 : конференция субрегиональных организаций азии и африки
- "国际公务员年度组织会议" 俄文翻译 : ежегодная организиционная встреча представителей международных гражданских служб
- "联合国国际组织会议" 俄文翻译 : конференция сан франсискоконференция организации объединенных наций по вопросу о создании международной организации
- "阿拉伯城镇组织会议" 俄文翻译 : конференция организаций арабских городов
- "非政府组织会议基金会" 俄文翻译 : фонд конференции неправительственных организаций
- "东组" 俄文翻译 : Адзума-гуми
- "具有联合国咨商关系的非政府组织会议" 俄文翻译 : "конференция неправительственных организаций
- "第39屆八大工业国组织会议" 俄文翻译 : 39-й саммит G8
- "第41屆七大工业国组织会议" 俄文翻译 : 41-й саммит G7
- "第43屆七大工业国组织会议" 俄文翻译 : 43-й саммит G7
- "第44屆七大工业国组织会议" 俄文翻译 : 44-й саммит G7
- "阿拉伯环境事务非政府组织会议" 俄文翻译 : "совещание арабских неправительственных организаций
- "租船" 俄文翻译 : фрахтовать судно
- "非政府组织会议科学和技术促进发展委员会" 俄文翻译 : "комитет конференции неправительственных организаций
- "船东" 俄文翻译 : pinyin:chuándōngсудовладелец
- "亚太经社会区域青年发展领域机构和非政府组织会议" 俄文翻译 : "совещание учреждений и неправительственных организаций
- "具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织会议" 俄文翻译 : "конференция неправительственных организаций
- "具有联合国经济及社会理事会咨商地位的非政府组织会议 发展委员会" 俄文翻译 : "комитет по вопросам развития конференции неправительственных организаций
- "岛屿发展中国家政府专家与捐助国和捐助组织会议" 俄文翻译 : "совещание правительственных экспертов развивающихся островных стран
- "欧洲分子生物学组织会员" 俄文翻译 : Члены EMBO
- "租船人" 俄文翻译 : фрахтовщик
- "关于预防和制止海盗和持械抢劫船只行为的船东、船舶营运人、船长和船员指南" 俄文翻译 : "руководство собственникам
- "租船运货" 俄文翻译 : фрахтова́ние
- "租给" 俄文翻译 : pinyin:zūgěiсдавать в аренду (кому-л.)
其他语种
- 租船和船东组织会议的法语:conférence des organisations d’affréteurs et d’armateurs
- 租船和船东组织会议的阿拉伯语:مؤتمر منظمات مستأجري ومالكي السفن;
租船和船东组织会议的俄文翻译,租船和船东组织会议俄文怎么说,怎么用俄语翻译租船和船东组织会议,租船和船东组织会议的俄文意思,租船和船東組織會議的俄文,租船和船东组织会议 meaning in Russian,租船和船東組織會議的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。