站的俄文
音标:[ zhàn ] 发音:
"站"的汉语解释用"站"造句站 перевод
俄文翻译手机版
- [zhàn]
1) стоять; встать (на ноги); остановиться
站一会 [zhàn yī huì] — немного постоять
站起来 [zhànqilai] — встать; подняться (напр., с места)
2) остановка; станция; вокзал
火车到了站 [huǒchē dàole zhàn] — поезд прибыл на станцию
电车站 [diànchēzhàn] — трамвайная остановка
3) пункт; база; станция
急救站 [jíjiùzhàn] — станция [пункт] скорой помощи
保健站 [bǎojiànzhàn] — здравпункт
•
- 站队
- 站岗
- 站柜台
- 站台
- 站住
- 站住脚
- "centum city站" 俄文翻译 : Сентум Сити (станция метро)
- "努尔-苏丹1站" 俄文翻译 : Нур-Султан 1
- "长[后後]站" 俄文翻译 : Тёго (станция)
- "香槟-阿登tgv站" 俄文翻译 : Шампань — Арденны (вокзал)
- "阿拉木图1站" 俄文翻译 : Алматы 1
- "阿拉木图2站" 俄文翻译 : Алматы 2
- "克拉科夫火车[总怼]站" 俄文翻译 : Краков-Главный
- "奧波莱火车[总怼]站" 俄文翻译 : Ополе-Главный
- "布尔诺火车[总怼]站" 俄文翻译 : Брно-Главный
- "扎格瑞布火车[总怼]站" 俄文翻译 : Загреб-Главный
- "斯塞新火车[总怼]站" 俄文翻译 : Щецин-Главный
- "格但斯克火车[总怼]站" 俄文翻译 : Гданьск-Главный
- "波茲南火车[总怼]站" 俄文翻译 : Познань-Главный
- "皇[[后後][後后]]广场[[車车]车]站" 俄文翻译 : Куинс-Плаза (линия Куинс-бульвара, Ай-эн-ди)
- "石狩当別[[車车]车]站" 俄文翻译 : Исикари-Тобецу (станция)
- "维也纳火车[总怼]站" 俄文翻译 : Главный вокзал (Вена)
- "贝尔格勒火车[总怼]站" 俄文翻译 : Белград-Главный
- "越[后後]汤泽[[車车]车]站" 俄文翻译 : Этиго-Юдзава (станция)
- "21街-皇[[后後][後后]]桥[[車车]车]站" 俄文翻译 : 21-я улица — Куинсбридж (линия 63-й улицы, Ай-эн-ди)
- "亚历山大·涅夫斯基广场ii站" 俄文翻译 : Площадь Александра Невского (станция метро, Правобережная линия)
- "亚历山大·涅夫斯基广场i站" 俄文翻译 : Площадь Александра Невского (станция метро, Невско-Василеостровская линия)
- "皇[[后後][後后]]区广场[[車车]车]站" 俄文翻译 : Куинсборо-Плаза (Нью-Йоркское метро)
- "总统街[[車车]车]站 (irt诺斯特兰大道線)" 俄文翻译 : Президент-стрит — Медгар-Эверс-колледж (линия Ностранд-авеню, Ай-ар-ти)
- "时报广场-42街/航港局客运总站[[車车]车]站" 俄文翻译 : Таймс-сквер — 42-я улица (Нью-Йоркское метро)
- "竖鳍" 俄文翻译 : pinyin:shùqíзоол. непарные плавники (рыб)
- "竖领" 俄文翻译 : pinyin:shùlǐngстоячий (напр. целлулоидный) воротничок
例句与用法
- 是只限旅客使用的客运[車车]站。
Персональный помощник — для пассажиров с ограниченными возможностями. - 最[後后],将站在授与者的面前。
(Воистину родился) — и целуются друг с другом. - 站厅位于地上二层,色系为蓝绿色。
Вестибюль на втором этаже окрашен в синий цвет. - 投票站的信封摆放的地点各不相同。
Бюллетени клали не в урны, а в конверты. - 本站亦是开平市首个铁路[車车]站。
Это дата открытия в городе первого железнодорожного вокзала. - 本站亦是开平市首个铁路[車车]站。
Это дата открытия в городе первого железнодорожного вокзала. - 网站新网页的总数一直在稳步上升。
Общее количество новых страниц на веб-сайте постоянно увеличивается. - 之[后後]就可以知道中继站在哪里。
После этого их могут принимать полигоны на размещение. - 国民教育部网站,高等教育与研究。
Сайт Министерства национального образования, высшего образования и исследований. - 一些实体在其网站上提供此类资料。
Ряд подразделений представляют такую информацию на своих веб-сайтах.
其他语种
- 站的泰文
- 站的英语:Ⅰ动词 1.(站立) stand; be on one's feet 短语和例子
- 站的法语:动 1.se tenir(rester)debout~起来se mettre debout;se lever. 2.s'arrêter;stationner这是特快,中途不~.c'est un rapide,qui ne s'arrête pas le long du trajet. 名 arrêt;station;gare火车~gare.
- 站的日语:(Ⅰ)立つ. 你给我站起来!/立ってくれ. 站在十字路口/街の四つ辻に立つ. 站稳 wěn 自己的立场/自分の立場にしっかりと立つ. 站得高,看得远/高い所に立てば遠くまで見える.大所高所に立てば見通しがきく. (Ⅱ)(1)立ち止まる.停止する. 不怕慢,只怕站/遅くても止まっているよりはましだ. 这趟 tàng 火车中途不站/この汽車は途中では止まらない. (2)駅.停車場.停留所.ステーション...
- 站的韩语:━A) [동사] (1)서다. 일어서다. 请大家坐着, 不要站起来; 다들 일어서지 마시고, 앉아 계시오 站在门口; 입구에 서다 屋里乱七八糟的, 连站脚的地方儿都没有; 방안이 엉망진창이어서 발을 들여 놓을 곳조차 없다 站在这儿干什么? 여기 서서 뭘 하니? 交通警站在十字路口指挥来往车辆; 교통경찰이 십자로에 서서 오가는 차량을 정리한다 往后站站; 뒤로 ...
- 站的阿拉伯语:قالب:محطة; قام; محطة; محطة السكك الحديدية; محطة قطار; موقع ويب; مَحَطَّة; مَوقِع ويب; نهض; وقف; وَقَفَ;
- 站的印尼文:balai; bangun; berdiri; berserenjang; diri; menahan; pengkalan; perhentian; stasiun; stasiun kereta api; station; stesen;
- 站什么意思:zhàn ㄓㄢˋ 1)立,久立:~立。~岗。~起来。 2)停:~住。~住脚。 3)中途停留转运的地方:驿~。~台。火车~。起点~。 4)分支办事单位:保健~。防疫~。供应~。 ·参考词汇: stage stand station stop ·参考词汇: 坐
摆站 打前站 报站 核电站 站立 站票 站队 防疫站 站唱 靠边儿站 哨站 粮站 站稳 甩站 站住 变电...