纠结的俄文
音标:[ jiūjié ] 发音:
"纠结"的汉语解释用"纠结"造句纠结 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:jiūjié
связывать, соединять; сплетаться
- "纠纷" 俄文翻译 : [jiūfēn] конфликт; ссора; раздор; инцидент
- "纠约" 俄文翻译 : pinyin:jiūyuēстакнуться, заключить (преступный) сговор
- "纠绳" 俄文翻译 : pinyin:jiūshéng1) плести верёвку2) выпрямлять; выправлять, исправлять
- "纠纠" 俄文翻译 : pinyin:jiūjiū1) не плотно, но тщательно сплетённый; лёгкий (редкий), но тёплый (напр. об обуви)2) храбрый, мужественный; бравый
- "纠缠" 俄文翻译 : [jiūchán] 1) запутать(ся); перепутать(ся); путаный 2) приставать к кому-либо; мешать
- "纠纆" 俄文翻译 : pinyin:jiūmòплетёная веревка (в 3 пряди)
- "纠缠不休" 俄文翻译 : навязываться
- "纠神星" 俄文翻译 : эрида
- "纠缠不休的" 俄文翻译 : назойливыйнавязчивый
例句与用法
- 作为国际大家庭的成员,我们的前途密切相连、纠结不开。
Наше будущее как членов мирового сообщества неразрывно связано. - 我们可以感觉到这种纠结的心态和难以忍受状态的加剧。
Мы испытываем ощущение, что с этой точки зрения нарастают дебаты и растет нетерпение. - 罗傑·葛里芬主张法西斯运动更为右倾,並已与极右派纠结在一起。
Роджер Гриффин сказал, что фашизм можно относить и к левым, и к правым. - 在学习的每个过程中,系统会分析用户会纠结于哪些问题,以及会犯哪些错误。
На каждом этапе система запоминает, какие вопросы вызвали у пользователей трудности и какие ошибки были совершены. - 由于大多数发展中国家仍在纠结于许多棘手的问题,因此必须做出有效的多边应对。
Поскольку большинство развивающихся стран все еще пытаются преодолеть трудноразрешимые проблемы, необходимы эффективные многосторонние ответные меры. - 在能将物体放大近100万倍的最先进的电子显微镜下,毫微生物就象一团纠结而成的细丝。
Под самым совершенным электронным микроскопом, позволяющим рассматривать объекты почти с миллионным увеличением, нанобы выглядят ворсистыми нитяными клубками. - 然而,由此而造成的总体影响是各项相互重叠的协定彼此纠结混乱,因此也被比喻为一盆乱炖。
Однако в результате всего этого сформировался запутанный клубок частично дублирующих друг друга соглашений, которые сравнивают с чашкой лапши. - 我们造成全面探讨和平、安全、建立信任、常规和核军备管制和裁军等相互纠结在一起的问题。
Мы приветствуем всеобъемлющий подход к взаимосвязанным вопросам мира, безопасности, укрепления доверия, контроля над обычным и ядерным оружием и разоружения. - 我们认识到,在我们努力解决这些困难时,肯定会有各种利益纠结,促使我们考虑不同的解决办法。
Мы понимаем, что в преодолении этих трудностей разные интересы и компромиссы будут подталкивать нас к принятию различных решений. - 面对各种形式的犯罪和犯罪活动相互纠结的性质造成的日益全球化的挑战,国际合作的重要性决不容低估。
В условиях все возрастающих глобальных проблем, порождаемых всеми формами преступности и взаимосвязанных характером преступной деятельности, невозможно переоценить роль международного сотрудничества.
- 更多例句: 1 2