纸醉金迷的俄文
发音:
"纸醉金迷"的汉语解释用"纸醉金迷"造句纸醉金迷 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zhǐzuìjīnmí
быть опьянённым роскошной обёрткой, очаровываться золотом (по рассказу о кладовой, где все вещи были завёрнуты в золотую бумагу: обр. о богатстве и роскоши, о лёгкой и роскошной жизни, легко соблазняющей других)
- "紫醉金迷" 俄文翻译 : Бархатная золотая жила
- "金迷纸醉" 俄文翻译 : pinyin:jīnmízhízuìбыть без ума от золота и пьянеть от бумажных денег (обр. в знач.: стремиться к роскоши; болеть золотой лихорадкой)
- "黑金迷牆" 俄文翻译 : Черепа
- "纸遮" 俄文翻译 : pinyin:zhǐzhēбумажный зонтик (балдахин) от солнца
- "纸选票" 俄文翻译 : баллотировочный бюллетень
- "纸针" 俄文翻译 : pinyin:zhǐzhēn1) шпилька (для накалывания бумаг); регистратор (для бумаг)2) подшитые бумаги, дело; подшивка
- "纸轿" 俄文翻译 : pinyin:zhǐjiàoсм. 紙車
- "纸钉" 俄文翻译 : pinyin:zhǐdíngскрепка для бумаг
- "纸车" 俄文翻译 : pinyin:zhǐchēпаланкин из бумаги (дар усопшему, сжигаемый на похоронах)
- "纸钱" 俄文翻译 : [zhǐqián] ритуальные бумажные деньги (сжигаются на похоронах)
- "纸贵洛阳" 俄文翻译 : pinyin:zhǐguìluòyángв Лояне (в столице) подорожала бумага (вежл. в знач.: Ваше произведение пользуется огромной популярностью; Ваша книга идёт нарасхват)
- "纸钱儿" 俄文翻译 : pinyin:zhǐqiánrрит. ритуальные бумажные деньги (сжигаемые на похоронах)
其他语种
- 纸醉金迷的泰文
- 纸醉金迷的英语:lead a voluptuous life; given to sensual pleasures; indulge in a wanton life; live an extravagant life; live in luxury; luxury and dissipation
- 纸醉金迷的法语:mener une vie fastueuse et dépravée
- 纸醉金迷的日语:〈成〉ぜいたく?放蕩三昧[ざんまい]の生活のたとえ.▼“金迷纸醉”ともいう. 整天 zhěngtiān 过着纸醉金迷生活/毎日ぜいたく三昧の生活を送っている.
- 纸醉金迷的韩语:【성어】 호화롭고 사치스런 생활에 빠져버리다. 他毅然抛弃了纸醉金迷的生活; 그는 의연히 호화롭고 사치스런 생활을 버렸다 =[金迷纸醉]
- 纸醉金迷什么意思:zhǐ zuì jīn mí 【解释】原意是让闪光的金纸把人弄迷糊了。形容叫人沉迷的奢侈繁华环境。 【出处】宋·陶穀《清异录·居室》:“(痈医孟斧)有一小室,窗牖焕明,器皆金饰,纸光莹白,金彩夺目,所亲见之,归语人曰:‘此室暂憩,令人金迷纸醉。’” 【示例】我来到日本不久,听的不多,见的不广,但在五光十色、~的纷乱生活中,有些事物给我的刺激特别深。(杨朔《樱花雨》) 【拼音码】zzjm ...
纸醉金迷的俄文翻译,纸醉金迷俄文怎么说,怎么用俄语翻译纸醉金迷,纸醉金迷的俄文意思,紙醉金迷的俄文,纸醉金迷 meaning in Russian,紙醉金迷的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。