给人以深刻印象的的俄文
发音:
给人以深刻印象的 перевод
俄文翻译手机版
- эффектный
- "留下深刻印象的" 俄文翻译 : яркий
- "给人…印象" 俄文翻译 : показываться
- "印象深刻" 俄文翻译 : отпечатать
- "令人印象深刻" 俄文翻译 : внуши́тельныйвпечатля́ющий
- "刻印" 俄文翻译 : pinyin:kèyìn1) гравированная (нарезная) печать2) вырезывать печать
- "深刻" 俄文翻译 : [shēnkè] глубокий; серьёзный; глубоко
- "象的" 俄文翻译 : слоновый
- "印象" 俄文翻译 : [yìnxiàng] впечатление
- "深刻的" 俄文翻译 : глубокий
- "家给人足" 俄文翻译 : pinyin:jiājǐrénzúзажиточный, обеспеченный; достаток, обеспеченность (букв.: достатка семьи на каждого хватает)
- "抽象的" 俄文翻译 : умозрительныйотвлечённыйабстрактный
- "气象的" 俄文翻译 : метеорологический
- "现象的" 俄文翻译 : феноменальный
- "印象·日出" 俄文翻译 : Впечатление. Восходящее солнце
- "印象派" 俄文翻译 : импрессионизм
- "印象纸" 俄文翻译 : pinyin:yìnxiangzhǐфотобумага
- "中人以下者" 俄文翻译 : люди ниже среднего уровня
- "临人以德" 俄文翻译 : pinyin:línrényǐdéподходить к людям (низшим по положению) с добротой
- "召人以瑗" 俄文翻译 : привлекать (на службу) к себе людей юанями
- "意义深刻的" 俄文翻译 : глубокомысленный
- "深刻入骨" 俄文翻译 : До костей
- "罪人以族" 俄文翻译 : обвинить и казнить со всей роднёй
- "君子道人以言," 俄文翻译 : 禁人以行 совершенный человек наставляет других (на добро) словами, а удерживает их (от зла) ― поступками
- "关于现象的" 俄文翻译 : феноменальный
- "给事中" 俄文翻译 : pinyin:jǐshìzhōngист. цензор, контролёр (преимущественно наблюдавший за правильностью и законностью постановлений центральных органов; дин. Цинь—Хань)
- "给付" 俄文翻译 : pinyin:jǐfù1) давать, вручать; выдавать2) юр. выполнение обязательства
例句与用法
- 一些国家提供了有关给人以深刻印象的综合方案的详细情况。
Ряд государств представили подробные данные о всеобъемлющих программах. - 在这些成就给人以深刻印象的同时,新的冲突和复杂的危机继续困扰着非洲。
Хотя эти достижения впечатляют, новые конфликты и сложные кризисы продолжают затрагивать Африку. - 报告丝毫没有说明已经进行了口头介绍中说明的给人以深刻印象的法律改革。
Из доклада совершенно не явствует, что впечатляющие правовые реформы, о которых говорилось в устном вступлении к нему, были действительно проведены. - 拜登参议员谈到了给人以深刻印象的积极的现实情况:波斯尼亚呈现一派和平景象。
США, ситуация в Боснии и Герцеговине как в политическом, так и в экономическом отношении является неблагополучной. - 他深信,如果卢旺达政府能够保证尊重适当程序,它将取得给人以深刻印象的结果。
Специальный представитель уверен, что правительство Руанды добьется впечатляющих результатов, если ему удастся обеспечить надлежащий процесс судопроизводства. - 1990年世界儿童问题首脑会议是在促进儿童问题方面给人以深刻印象的第一个会议。
Всемирная встреча в интересах детей, прошедшая в 1990 году, стала первым действенным событием в так называемом детской вопросе. - 我借此机会表示我们赞赏他在主持反恐委员会工作方面所展现的给人以深刻印象的领导才干。
Я пользуюсь этой возможностью, чтобы выразить ему нашу признательность за впечатляющее руководство работой КТК. - 安理会虽然取得了各种给人以深刻印象的成果,但需要评估有无在实地取得真正的进展。
Хотя Совет выпускает впечатляющее количество документов по самым разным вопросам, ему необходимо задуматься о том, достаточно ли он делает для улучшения ситуации на местах. - 这些显然是这一极其重要的进程——从其人道主义方面看来尤其如此——给人以深刻印象的初步成果。
Это, безусловно, первые впечатляющие результаты процесса, который имеет чрезвычайно важное значение, особенно с гуманитарной точки зрения.
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 给人以深刻印象的的法语:sensationnel
给人以深刻印象的的俄文翻译,给人以深刻印象的俄文怎么说,怎么用俄语翻译给人以深刻印象的,给人以深刻印象的的俄文意思,給人以深刻印象的的俄文,给人以深刻印象的 meaning in Russian,給人以深刻印象的的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。