行聘的俄文
发音:
"行聘"的汉语解释用"行聘"造句行聘 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:xíngpìn
посылать свадебные подарки; помолвка
- "行者" 俄文翻译 : pinyin:xíngzhě1) путник2) будд. монах (особенно: нищенствующий, бродячий)3) будд. служка при настоятеле, послушник
- "行老" 俄文翻译 : pinyin:hánglǎoуст. посредник при найме прислуги
- "行能" 俄文翻译 : pinyin:xíngnéng1) поведение и способности; добродетели и таланты2) юр. дееспособность
- "行署" 俄文翻译 : pinyin:xíngshǔ1) канцелярия при путевой резиденции высшего чиновника2) административный орган части провинции (в ряде провинций в первый период после 1949 г.)
- "行脚" 俄文翻译 : pinyin:xíngjiǎoбудд. странствовать; совершать паломничество
- "行缠" 俄文翻译 : pinyin:xíngchán1) стар. бинты для ног (женщины)2) обмотки
- "行脚僧" 俄文翻译 : pinyin:xíngjiǎosēngстранствующий монах; паломник
- "行综" 俄文翻译 : pinyin:xíngzōngсм. 行蹤
- "行腔" 俄文翻译 : pinyin:xíngqiāngвыводить мелодию, вести голос; петь по нотам
例句与用法
- 工作队将自行聘用可满足其需要的人员或公司。
Целевая группа сама привлекает к работе тех лиц или компании, которые отвечают ее потребностям. - 非洲开发银行聘用项目厅在该项目下开展各种活动。
По соглашению с Африканским банком развития ЮНОПС осуществляло в рамках этого проекта ряд мероприятий. - 应对工人实行聘用,向他们支付工资并提供公正和适宜的工作条件。
Работники нанимаются и их труд оплачивается при соблюдении справедливых и благоприятных условий труда. - 所有相关案件均由主管法庭作出适当和公开处理,被告可自行聘请律师。
Все дела должным образом и открыто рассматриваются в компетентных судах, и обвиняемые имеют доступ к выбранным ими адвокатам. - 被指控犯有严重罪行的人自动获得法律援助,除非该人有经济能力自行聘请律师。
Лицу, обвиняемому в тяжком уголовном преступлении, автоматически предоставляется правовая помощь, если это лицо не в состоянии оплатить услуги частного юриста. - 尽管《公务员制度基本章程》一直规定需进行聘用考试,但是这一规定从未得到遵守。
В Общем уставе государственной службы имеется положение, предусматривающее прием на работу по конкурсу, но на практике это положение никогда не соблюдалось. - 提交人坚称,高等司法委员会受此项法案的规约,因此,采用这项性别规定进行聘任即是歧视。
Автор утверждает, что Высший совет правосудия подпадает под рамки этого закона и, следовательно, применение гендерного требования в этом отношении является дискриминационным. - 联络处有一名资深联络官员(P-5)、一名初级专业人员(正在履行聘用程序)和一名秘书。
В бюро работают один старший сотрудник по связи (С-5), один МСС (в настоящее время идет процесс его оформления на работу) и один секретарь. - 为了评估和核实KPC及其顾问采用的工程技术,小组自行聘请了具有储油层模拟经验的石油工程专家顾问。
С целью оценки и проверки технологических методов, применявшихся "КПК" и ее консультантами, Группа наняла своих собственных консультантов-экспертов по нефтепромыслу, имеющих опыт в области моделирования коллекторов. - 其中未列出缔约方会议期间受雇协助秘书处工作的顾问和临时人员,但包括了正履行聘用程序的工作人员。
В нем не указаны консультанты или временные сотрудники, набираемые для оказания помощи секретариату во время сессий Конференции Сторон, но указаны сотрудники, процедура оформления которых на работу уже началась.
- 更多例句: 1 2