见罪的俄文
音标:[ jiànzuì ] 发音:
"见罪"的汉语解释用"见罪"造句见罪 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:jiànzuì
подвергнуться обвинению, понести наказание; сносить упрёки, порицания (за проступок)
- "见粮" 俄文翻译 : pinyin:xiànliángналичный провиант, имеющееся (на складах) зерно
- "见笑" 俄文翻译 : pinyin:jiànxiào1) быть осмеянным (смешным)2) смеяться, шутить (над кем-л.)3) извините, не взыщите
- "见羞" 俄文翻译 : pinyin:jiànxiūбыть пристыженным; испытывать стыд
- "见称" 俄文翻译 : pinyin:jiànchēngпрославиться, стать известным
- "见老" 俄文翻译 : pinyin:jiànlǎoдожить до старости, состариться
- "见票即付" 俄文翻译 : pinyin:jiànpiàojífùуплата (уплатить) по предъявлении (надпись на векселе, чеке)
- "见背" 俄文翻译 : pinyin:jiànbèi1) быть покинутым2) перен. потерять своих родителей
- "见神见鬼" 俄文翻译 : pinyin:jiànshénjiànguǐвидеть духов и видеть демонов (обр. в знач.: а) находиться в бредовом состоянии, бредить; б) дойти до состояния умопомрачения)
- "见血封喉属" 俄文翻译 : Анчар
例句与用法
- 女性罪犯入狱的常见罪行包括贩毒、运毒和盗窃。
Наиболее характерными преступлениями, за которые женщины отбывают наказание в тюрьмах, являются торговля наркотиками, перевозка наркотиков и кражи. - 特别报告员在科伦坡期间会晤了受害者的哥哥并获悉,他的父亲已经逝世,未能活着亲眼看见罪犯被绳之以法。
Находясь в Коломбо, Специальный докладчик встретился с братом погибшей и получил информацию о том, что тем временем его отец скончался, так и не дождавшись привлечения преступников к ответственности.