解玉佩以要之的俄文
发音:
解玉佩以要之 перевод
俄文翻译手机版
- снять (с себя) яшмовые подвески, чтобы прикрепить их к (его) поясу
- "玉佩" 俄文翻译 : pinyin:yùpèi1) яшмовые подвески2) эпист. Ваши произведения, превосходные (Ваши) сочинения
- "要之" 俄文翻译 : pinyin:yāozhīпо существу, в сущности; короче говоря; самое главное
- "要之," 俄文翻译 : 以根絕剝削為目的 коротко говоря, поставить целью коренным образом ликвидировать эксплуатацию
- "玉佩琼琚" 俄文翻译 : pinyin:yùpèiqióngjū1) яшмовые подвески2) эпист. Ваши произведения, превосходные (Ваши) сочинения
- "行气玉佩铭" 俄文翻译 : Синци (подвеска)
- "主要之点" 俄文翻译 : основнойсуть
- "要之襋之" 俄文翻译 : пришить (к платью) пояс и воротник
- "今之人修其天爵以要人爵" 俄文翻译 : современные люди совершенствуют свои качества, даруемые им небом, чтобы добиваться титулов, устанавливаемых людьми
- "解犯" 俄文翻译 : pinyin:jièfànпрепроводить преступника (под конвоем)
- "解牛" 俄文翻译 : разделывать тушу быка
- "解理" 俄文翻译 : pinyin:jiělǐмин. спайность; кливаж
- "解热剂" 俄文翻译 : pinyin:jiěrèjìжаропонижающее (средство), антипиретики
- "解甲" 俄文翻译 : pinyin:jiějiǎснять доспехи (и возвратиться к мирному труду) (обр. в знач.: уйти из армии, демобилизоваться)
- "解热" 俄文翻译 : pinyin:jiěrèснизить температуру; температура упала
- "解甲归农" 俄文翻译 : pinyin:jiějiǎguīnóngснять доспехи (и возвратиться к мирному труду) (обр. в знач.: уйти из армии, демобилизоваться)
- "解烦" 俄文翻译 : pinyin:jiěfánразогнать тоску, отвести душу, отдохнуть
- "解甲归田" 俄文翻译 : pinyin:jiějiǎguītiánснять доспехи (и возвратиться к мирному труду) (обр. в знач.: уйти из армии, демобилизоваться)
解玉佩以要之的俄文翻译,解玉佩以要之俄文怎么说,怎么用俄语翻译解玉佩以要之,解玉佩以要之的俄文意思,解玉佩以要之的俄文,解玉佩以要之 meaning in Russian,解玉佩以要之的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。