赶去的俄文
发音:
赶去 перевод
俄文翻译手机版
- спешить
- "赶前" 俄文翻译 : pinyin:gǎnqiánстремительно продвигаться вперёд, быстро прогрессировать
- "赶制" 俄文翻译 : торопиться с выработкойбыстро изготавливатьсрочно производить
- "赶嘴" 俄文翻译 : pinyin:gǎnzuǐдиал. поспеть (успеть) к трапезе, прийти как раз к столу
- "赶到" 俄文翻译 : [gǎndào] 1) подоспеть, прибыть вовремя 2) подогнать (скот)
- "赶回来" 俄文翻译 : pinyin:gǎnhuílai1) поспешить назад2) догнать (настигнуть) и вернуть (назад); (не смешивать с gǎnhuílái как только вернёшься, сразу по возвращении)
- "赶出去" 俄文翻译 : pinyin:gǎnchūqùвыгонять, прогонять, изгонять
- "赶场" 俄文翻译 : pinyin:gǎnchǎng1) идти на рынок, спешить на ярмарку2) идти на экзамен
- "赶出" 俄文翻译 : [gǎnchū] выгнать, изгнать
- "赶尽杀绝" 俄文翻译 : pinyin:gǎnjìnshājuē1) радикально уничтожить, истребить без остатка2) беспощадно третировать, издеваться (над людьми) без зазрения совести; измываться
例句与用法
- 她立刻要赶去看看发生什么事。
Но вскоре он задумывается о происходящем. - 芷欣和父母也一起赶去。
Дженни также решает отправиться с ними. - 他马上赶去告知市长等人,但他们仍然认为这个证据还不够可靠。
Его останавливает мэр города, который считает, что доказательств недостаточно. - 她应声赶去,看到她姐妹拼命想要挣脱在刺自己的提交人。
Она побежала на крики и увидела, что ее сестра борется с автором, который наносит ей удары ножом. - 与此同时,马克(马克·雷德饰)赶去上班,然[后後]镜头又回到了莫妮卡脱衣服的场景。
Тем временем, Марк (Марк Ридер) идёт на работу, пока неясно какую, и зрителю опять показывают сцену, где Моника всё ещё раздевает Роба. - 但Friedmann的新闻编辑指示他不要做这种事,让他到约翰内斯堡去,他就立刻赶去了。
Фридманн получил от своего новостного редактора указание ничего подобного не делать и отбыть в Йоханнесбург, что вскорости и сделал. - 正如人们在利比里亚和科特迪瓦冲突中所看到的那样,难民经常在不断变化的前线之间被赶来赶去。
Как мы наблюдали в ходе конфликтов в Либерии и Кот-д'Ивуаре, беженцы зачастую пересекают постоянно меняющуюся передовую линию фронта. - 102 有8人被炸死,其中包括1名医院的工程师和1名试图赶去救助伤员身边的黎红十字会志愿者。
Погибли восемь человек, в том числе инженер из больницы и доброволец из ливанского Красного Креста, пытавшийся добраться до одного из раненых. - 阿拉伯叙利亚红新月会的两名志愿人员乘救护车赶去救助在最初爆炸中受伤的人,结果自己也受了伤。
В числе раненых были два добровольца Сирийского арабского общества Красного полумесяца, которые прибыли в машине скорой помощи для оказания содействия людям, пострадавшим от первого взрыва.