过场的俄文
发音:
"过场"的汉语解释用"过场"造句过场 перевод
俄文翻译手机版
- [guòchǎng]
1) театр вставная сценка; интермедия
2) для видимости, для вида; см. 走过场
- "走过场" 俄文翻译 : [zǒu guòchǎng] для проформы; для видимости (что-либо делать)
- "过咎" 俄文翻译 : pinyin:guòjiùошибка, оплошность, промах, грех, проступок
- "过右" 俄文翻译 : pinyin:guòyòuслишком вправо; крайне правый
- "过堂" 俄文翻译 : pinyin:guòtáng1) предстать перед судом, быть допрошенным2) проходить по суду (о деле)3) проходить через испытания на степень, держать экзамены
- "过口" 俄文翻译 : pinyin:guòkǒuесть, вкушать
- "过堂风" 俄文翻译 : [guòtángfēng] сквозняк
- "过变" 俄文翻译 : pinyin:guòbiànсм. 過片
- "过堂风儿" 俄文翻译 : pinyin:guòtángfēngrсквозной ветер, сквозняк
- "过去的" 俄文翻译 : предыдущийпрошлыйминувшийпрошедшийистекший
- "过境" 俄文翻译 : [guòjìng] транзит; транзитный 过境签证 [guòjìng qiānzhèng] — транзитная виза
例句与用法
- 通过议程不应该仅是走一个过场。
Одобрение повестки дня не следует трактовать как чистую формальность. - 据说开庭审判不过是走过场,以口供为基础。
Некоторые заключенные подвергались подобного рода пыткам в течение четырех-пяти дней. - 许多乘客认为,体检不过是走个过场,很草率。
Многие пассажиры рассматривали это медицинское освидетельствование как поверхностное и формальное. - 他在这就再也沒上过场。
За границу он больше не выезжал. - 据说开庭审判不过是走过场,以口供为基础。
Было отмечено, что судебные процессы носят условный характер и основываются на добровольном признании вины. - 没有为立法机构作出任何规定,连走过场都不用了。
Законодательного органа, пусть даже в качестве простой формальности, не предусмотрено. - 举例来说,可通过场地规划,将数所房屋集中在公用区域周围。
Например, объекты могут планироваться таким образом, чтобы группы домов располагались вокруг объектов общего пользования. - 游戏的突出主题是战争,开发者确认战斗过场动画借鉴了古罗马。
Одна из основных тем игры — война, и разработчики утверждали, что при создании сцен сражений в видеороликах они ориентировались на Древний Рим. - 政府债券未在牙买加证券交易所上市,而是由牙买加银行通过场外交易市场交易。
Котировка же фондовых бумаг на ЯФБ является абсолютной прерогативой Совета ЯФБ. - 此外,在第二次普遍定期审议的准备过程中与民间社会的协商不过是走个过场。
Более того, консультации с представителями гражданского общества во время подготовки ко второму УПО были чистой формальностью.
其他语种
- 过场的泰文
- 过场的英语:1.[剧] (用来贯串前后情节的简短表演) interlude 2.[剧] (角色上场不多停留即穿过舞台下场) cross the stage 3.(做样子敷衍过去) 短语和例子
- 过场的法语:名 1.interlude 2.(dans l'opéra de beijing)traverser la scène 3.走~faire quelque chose comme une simple formalité
- 过场的日语:(1)俳優が舞台を素通りする.▼進軍または行路中であることを表す. (2)芝居の中で前後の筋をつなぐ短いしぐさ. (3)(=走 zǒu 过场)申し訳にその場をつくろう.
- 过场的韩语:아이캐치
- 过场什么意思:guòchǎng ①戏曲中角色上场后,不多停留,就穿过舞台从另一侧下场。 ②戏剧中用来贯串前后情节的简短表演。 ③见〖走过场〗。