还价的俄文
音标:[ huánjià ] 发音:
"还价"的汉语解释用"还价"造句还价 перевод
俄文翻译手机版
- [huánjià]
предложить свою цену; торговаться
- "还价儿" 俄文翻译 : pinyin:huánjiàrпредлагать свою цену, назначать цену, торговаться (о покупателе); встречная цена
- "要价还价" 俄文翻译 : pinyin:yàojiàhuánjiàторговаться
- "讨价还价" 俄文翻译 : pinyin:tǎojiàhuánjiaзапрашивать и давать цену, торговаться
- "还人清白委员会" 俄文翻译 : комиссия по установлению факта невиновновти
- "还交" 俄文翻译 : pinyin:huánjiāoвернуть, возвратить (кому-л.)
- "还云" 俄文翻译 : pinyin:huányúnвозвращающиеся облака (эпист., обр. в знач.: Ваше ответное письмо)
- "还位术" 俄文翻译 : pinyin:huánwèishùмед. реплантация
- "还了得" 俄文翻译 : pinyin:huánliǎodeсовершенно невозможно!, куда это годится!, этого ещё не хватало!
- "还俗" 俄文翻译 : pinyin:huánsúвернуться в мир (о монахе), расстричься
- "还书日期" 俄文翻译 : срокда́та возвраще́ния
- "还债" 俄文翻译 : pinyin:huánzhàiвернуть ссуду, уплатить долг, погасить задолженность
例句与用法
- 机构讨价还价导致符合规章的合同。
По итогам институциональных переговоров заключаются договорные соглашения. - 在人的尊严的问题上不能讨价还价。
Человеческое достоинство не может быть предметом сделки. - 就形式问题讨价还价的时间早已过去。
Время споров о формулировках давно прошло. - 是否接受还价则由第十八条决定。
Вопрос о том, акцептована ли встречная оферта, разрешается в статье 18. - 国际边界不容侵犯原则是不能讨价还价的。
Принцип нерушимости международных границ не подлежит обсуждению. - 对这种讨价还价的谈判已经谈论的很多了。
Многое из этой сделки уже реализовано. - 这项义务不容讨价还价,必须完全履行。
Это обязательство не является предметом переговоров и должно выполняться в полной мере. - 这种讨价还价是令人无法接受的。
Торговля подобного рода неприемлема. - 哥斯达黎加奉行的一些原则是不能讨价还价的。
Коста-Рика придерживается определенных принципов, которые не подлежат обсуждению.