鉴定的俄文
音标:[ jiàndìng ] 发音:
"鉴定"的汉语解释用"鉴定"造句鉴定 перевод
俄文翻译手机版
- [jiàndìng]
1) дать оценку; дать заключение; аттестовать
2) заключение; оценка; экспертиза; аттестация; характеристика
- "鉴定 评定" 俄文翻译 : квалифицировать
- "鉴定书" 俄文翻译 : pinyin:jiàndìngshū1) письменное заключение экспертизы2) письменная характеристика3) аттестация
- "鉴定人" 俄文翻译 : pinyin:jiàndìngrénэксперт
- "鉴定会" 俄文翻译 : pinyin:jiàndìnghuìэкспертная комиссия, экспертиза
- "鉴定家" 俄文翻译 : цени́тельзнатокзнато́к
- "信息鉴定" 俄文翻译 : Имитозащита
- "化学鉴定" 俄文翻译 : Качественные реакции
- "物质鉴定" 俄文翻译 : оценка возом медикаментозных средств
- "环境鉴定" 俄文翻译 : экологическая оценкаоценка качества/состояния окружающей среды
- "血型鉴定" 俄文翻译 : определение группы крови
- "鉴定凭证" 俄文翻译 : идентификационный ваучер
- "鉴定同质" 俄文翻译 : идентифицировать
- "鉴定委员会" 俄文翻译 : экспертиза
- "鉴定机构" 俄文翻译 : орган аккредитации
- "鉴定查访" 俄文翻译 : оценочная поездка
- "鉴定标准" 俄文翻译 : нормы эффективности
- "鉴定评估" 俄文翻译 : квалификационная оценкаоценка приемлемости
- "产前性别鉴定" 俄文翻译 : антенатальное определение пола плода
- "免疫鉴定技术" 俄文翻译 : методы иммуноанализаметоды иммунологического анализа
- "司法鉴定审计" 俄文翻译 : судебная аудиторская проверка
- "项目鉴定任务" 俄文翻译 : миссия по определению проектов
- "中央鉴定化验室" 俄文翻译 : центральная идентификационная лаборатория
- "现场毒品鉴定包" 俄文翻译 : полевой комплект для определения наркотических средств
- "评价和鉴定小组" 俄文翻译 : группа ценки и валидации
- "鉴存" 俄文翻译 : pinyin:jiàncún1) принимать в подарок; сохранять на память2) эпист. (такому-то) на память (в дарственной надписи)
- "鉴台" 俄文翻译 : pinyin:jiàntáiподставка под зеркало
例句与用法
- 这包括使用经鉴定的最终用户证书。
Эти меры включают использование удостоверенных сертификатов конечного пользователя. - 法医鉴定科目前正在接受国际核证。
Ее отдел судебно-медицинской идентификации сейчас проходит международную аккредитацию. - 已进行了警察和士兵的鉴定和培训。
Сотрудники полиции и военнослужащие прошли проверку и подготовку. - 此外,对土著残疾人的鉴定也不够。
Неизвестно также точное число инвалидов среди коренного населения. - 有些鉴定设备还可以连接汽车电瓶。
Некоторые модели могут также подключаться к аккумуляторной батарее автомобиля. - 委员会的法医鉴定了仓库内的遗骸。
Эксперт-патологоанатом Комиссии идентифицировал останки в помещении склада. - 设有要求本院鉴定执行的方式或方法。
Суд не просили давать оценку способам или средствам осуществления. - (e) 提供资料、物证以及鉴定结论?
е) предоставление информации, вещественных доказательств и оценок экспертов? - 只限于实验室生产、特性鉴定和储存。
Ограниченные лабораторные работы по производству, описанию характеристик и хранению. - 结果,唯一的证据往往是鉴定书。
В результате единственным остающимся доказательством зачастую являются свидетельские показания.