Where the subject matter was in buyer ' s possession prior to conclusion of the contract , the time when the contract becomes effective is the time of delivery 第一百四十条标的物在订立合同之前已为买受人占有的,合同生效的时间为交付时间。
After ? the ? contract ? enter ? into ? force , ? the ? designer ? may ? require ? termination ? or ? cancellation ? of ? the ? contract ? and ? the ? designer ? should ? return ? the ? down ? payment ? in ? double 6合同生效后,设计人要求终止或解除合同,设计人应双倍返还发包人已支付的定金。
Upon the agreement becoming effective , party c consents to and warrants that and or shall not be used in any publications or marketing material of the company 在合同生效后,丙方同意并保证不得再在有关宣传资料中使用和或等字样。
Insurance : usually refers to theperiod from the entry into force of the insurance contract betweenthe insurance termination of this contract period , the insurancecontract period 保险期间:通常是指从保险合同生效到保险合同终止之间的这一时段,即保险合同期间
The probationary period of this contract shall be three ( 3 ) months , starting from and ending on . the probationary period shall be included in the term of this contract 本合同生效之日起,前三个月为试用期,自年月日至年月日止。试用期被包括在本合同的有效期限内。
Letter of credit : the buyer shall , 30 days prior to the time of shipment / after this contract comes into effect , open a confirmed and irreocable letter of credit in faor of the seller 信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后30日,开出以卖方为受益人的保兑的、不可撤销的议付信用证。
B . pre - contract duties , based on the principle of honesty and credit , are effective after the offering comes into effect and before the contract is put into use 先合同义务是基于诚实信用原则而产生的,在要约生效后,合同生效前,缔约双方因缔结合同而依法应承担的一种合同附随义务。
Letter of credit : the buyer shall , 30 days prior to the time of shipment / after this contract comes into effect , open a confirmed and irrevocable letter of credit in favor of the seller 信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后30日,开出以卖方为受益人的保兑的、不可撤销的议付信用证。
All documents , letters , telegrams and telexes interchanged between both parties before the signing of the contract shall become null and void automatically from the date on which the contract comes into force 双方在签约前交换的所有文件,书信,电报和电传,应从本合同生效之日开始自动失效
The two sides made little progress toward a deal in two previous rounds of talks in san francisco and beijing , getting snagged on basic elements such as the length of the pact 双方在前两轮(北京和旧金山)谈判中几乎没有对这个贸易问题取得任何进展,一些如合同生效的时间长度等基本的因素使之受阻。