繁體版 English Francais
登录 注册

合同生效

"合同生效"的翻译和解释

例句与用法

  • During the period before the enforcement and after establishment of the contract the enclosed conditions are unavailable , the nature of stock option is expectant right ; and where the contract has been come into operation and has not been fulfilled and finished , it is obligatory right
    在合同成立后生效前这段期间,所附条件未成就,此时股票期权性质是期待权;在合同生效生履行完毕前,其性质是债权。
  • Upon the agreement becoming effective , party c will succeed to any benefits of and its subsidiary as well as to any risks and losses ( including the shareholder rights and obligations in the company before , during and after the transfer of the shares )
    合同生效后,丙方将享有公司及其属下公司的利润并承担相应风险及亏损(包含转让前、转让时乃至转让后应享有和承担的作为股东在公司的权利及义务) 。
  • According to the present designment of the contractual legal liabilities in our country , in the phases before the conclusion of a contract from its taking effect to its termination and after its termination , there are corresponding liabilities to restrict the conducts of the parties
    按照我国现行合同法律责任的制度设计,在合同成立之前、合同生效之后终止之前以及合同终止之后的三个阶段均有相应的法律责任对当事人的行为予以规制。
  • Any letters of credit established in favour of the seller shall be issued by first class banks acceptable by the seller which have adopted the uniform customs and practice ( ucp ) for documentary credits issued by the international chamber of commerce ( icc ) , applicable at the date the contract comes into force
    任何开立的以卖方为受益人的信用证应由卖方可接受的一流银行开出,并应采用本合同生效之日适用的国际商会发布的《跟单信用证统一惯例》 。
  • The disease referred in the rider means a disease suffered or a symptom occurring for the first time when the insured stays abroad during the effective period of the rider , excluding any disease suffered or any symptom occurring before the rider takes effect or within the border of mainland china
    疾病:是指被保险人在本附加合同有效期间,身处境外时首次出现的疾病或症状,不包括本附加合同生效前及在中国大陆境内所患的任何疾病或出现的任何症状。
  • As to the research of contract law , it contains two main fields , the first is whether the contract is valid ; the second is what kind of validity the contract has if it is valid . further more , what kind of consequence has it , when one party breach the contract
    实际上就合同的研究而言,主要涉及的内容有两大块,其一是合同是否有效的问题;其二是合同生效以后其将发生何种效力或者说是何种后果的问题,进而是当事人违反了有效合同所产生之义务的法律后果问题。
  • If a term such as quality , price or remuneration , or place of performance etc . was not prescribed or clearly prescribed , after the contract has taken effect , the parties may supplement it through agreement ; if the parties fail to reach a supplementary agreement , such term shall be determined in accordance with the relevant provisions of the contract or in accordance with the relevant usage
    第六十一条合同生效后,当事人就质量、价款或者报酬、履行地点等内容没有约定或者约定不明确的,可以协议补充;不能达成补充协议的,按照合同有关条款或者交易习惯确定。
  • According to labor department general office " the reply about problem of labor contract deadline " ( fatigue does force word [ 1992 ] 2 ) regulation , of labor contract case calculate time , should be in from working relationship both sides commonly on labor contract since signing day computation ; if contract effective date was made clear in the contract , have consideration from effective date
    根据劳动部办公厅《关于劳动合同期限问题的复函》 (劳办力字1992 2号)的规定,劳动合同的起算时间,一般应从劳动关系双方在劳动合同上签字之日起计算;假如在合同中明确了合同生效日期,则从生效日期起计算。
  • Policy - holder should be fulfilled adequately oneself fill an insurance application and the right that sign personally , fill an insurance application and should restrict action autograph is policy - holder , it is the first requirement of contract become effective , unless legal authorization , cannot sign by other generation otherwise
    投保人应充分履行自己填具投保单和亲自签名的权利,填具投保单并签名是投保人的要约行为,是合同生效的首要条件,除非法定授权,否则不能由他人代签名。
  • In that case , whether the insurance contract had been formed is the focus of both controversial sides . this thesis will start with this typical case , and will discuss the formation and validity of insurance contract and other correlative questions . this thesis is divided into four chapters : the first chapter is the reflection of xincheng life insurance company ’ s losing the lawsuit
    本文将从一则案例入手,首先阐述保险合同成立要件与我国保险法对于保险合同成立要件的规定,其中结合两大法系对于保险合同形式的规定,论述我国保险合同的形式应为不要式合同;其次分析保险合同生效要件与我国保险法对于保险合同生效要件的规定;最后讨论保险合同成立与生效的司法认定,主要包括保险费的交付、保险单的签发、第三人的行为等对保险合同成立与生效的影响。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"合同生效"造句  
英语→汉语 汉语→英语