味同嚼蜡造句
- 枯燥的书味同嚼蜡。
- 实验室里的工作味同嚼蜡翻来覆去。
- 我认为这部惊险小说令人失望简直味同嚼蜡。
- 布鲁克小姐明白,他的话一出口,就变得味同嚼蜡了。
- 由于他反复使用这些陈腐的题材,所以他的文章味同嚼蜡。
- 天哪,他从前那些消遣和友谊,现在看来,真是味同嚼蜡,毫不足道!
- 我认为这部惊险小说令人失望简直味同嚼蜡。
- 怎样给巧克力里面添加钙质而又使它吃起来不那么味同嚼蜡。
- 现在有很多切达乳酪熟成不够,滑滑的,像橡皮一样。真是味同嚼蜡。他这么说,而那些格拉夫顿的切达样品都已经熟成了四、五甚至六年。
- 为什么要交出地图?这些都无法得到解释,还有大夫对西尔弗提出的最后警告: “你们快找到宝藏时,可别大喊大叫的。 ”读者如果设身处地替我想想,就很容易理解,我吃的早饭为什么味同嚼蜡,为什么跟在海盗们后面出发探宝时会心惊胆颤。
- 用味同嚼蜡造句挺难的,這是一个万能造句的方法
- 人生不能重来,人生也无法预知长短,但我们可以控制的,是人生的内容,是人生的质量,是生命的品质,是生命的宽度,庸庸碌碌没有追求的人生,即使再长也只是一部没有价值的流水帐,乏善可陈味同嚼蜡,而拼搏进取充实丰满的人生,即使很短也是一首清新隽永的小诗,寓意深刻回味无穷。
其他语种
- 味同嚼蜡的英语:as dry as sawdust
- 味同嚼蜡的法语:insipide comme la cire;fade;insipide
- 味同嚼蜡的日语:〈成〉ろうをかむような味だ.(文章や話が)味もそっけもない.無味乾燥である.
- 味同嚼蜡的韩语:【성어】 맛이 밀랍 씹는 듯하다; (말·문장 따위가) 무미건조하다. =[味如嚼蜡]
- 味同嚼蜡的俄语:pinyin:wèitóngjuélà вкус такой, будто жуёшь воск (обр. в знач.: безвкусный)