着三不着两造句
- 不着三不着两----北京人常说的俗语,即没头没脑的意思。
- 69不着三不着两----北京人常说的俗语,即没头没脑的意思。
- 她之所以对生母赵姨娘如此轻蔑厌恶,有一点因为生母赵姨娘“着三不着两”。
- 902、着三不着两??指说话或做事轻重不当,考虑欠周,注意这里,顾不到那里。
- 每当双方进入赛前最后演习的时候,米卢都拒绝“探马”观看训练,也回避记者采访,在公开场合的谈话更是着三不着两。
- 用着三不着两造句挺难的,這是一个万能造句的方法
其他语种
- 着三不着两的英语:ill-considered; erratic; thoughtless 短语和例子 说话着三不着两 speak thoughtlessly
- 着三不着两的日语:(言動が)軽重をわきまえず,思慮が足りない.とんちんかんである. 他说话着三不着两/彼は出任せばかり言う.
- 着三不着两的韩语:얼빠지다. 가장 중요한 것이 빠져 있다. 치밀하지 못하다. 你这个人做事老是这么着三不着两的; 네 녀석이 하는 일이란 언제나 이처럼 칠칠하지 못하다
- 着三不着两的俄语:pinyin:zháosānbùzháoliǎng не разобраться в сути дела