查电话号码 繁體版 English 日本語Indonesia한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

着三不着两的韩文

音标:[ zháosānbùzháoliǎng ]  发音:  
"着三不着两"的汉语解释用"着三不着两"造句

韩文翻译手机手机版

  • 얼빠지다. 가장 중요한 것이 빠져 있다. 치밀하지 못하다.

    你这个人做事老是这么着三不着两的;
    네 녀석이 하는 일이란 언제나 이처럼 칠칠하지 못하다
  • "道三不着两" 韩文翻译 :    모호한 말을 하다. 본제(本題)에서 벗어난 말을 하다.
  • "着斤不着两" 韩文翻译 :    이도 저도 아니다. 애매하다.
  • "三不" 韩文翻译 :    [명사]【약칭】(1)☞[三不主义](2)☞[三不政策]
  • "…不着" 韩文翻译 :    (1)…할 수 없다. …하지 못하다. [동사 뒤에 붙어 목적을 이루지 못함을 나타내는 보어로 쓰임]睡…不着觉jiào;잠들 수 없다我个子矮ǎi, 抓…不着;나는 키가 작아서 잡을 수 없다 →[着zháo(4)](2)…하지 마라. [동사 뒤에 붙어 동작이 대상에 미치는 것을 허용할 수 없다는 뜻을 나타냄]这是我个人的事, 你管…不着;이것은 나 개인의 일이니까 너는 참견하지 마라
  • "三不惑" 韩文翻译 :    (1)[명사] 삼불혹. [술·여자·재물에 미혹되지 않는 것](2)[동사] 술·여자·재물에 미혹되지 않다.
  • "三不户" 韩文翻译 :    [명사] 가난한 농가. [배불리 먹지 못하고, 몸을 가릴 옷이 없고, 비를 피할 집이 없는 농가]
  • "三不知" 韩文翻译 :    (1)【비유】 아무 것도 모르다. 전혀 모르다.一问三不知;【성어】 물어보아도 아무 것도 모르다(2)웬일인지. 뜻밖에.正好好的, 三不知又变坏了;아주 멀쩡하던 게 웬일인지 또 못쓰게 되었다 《醒世姻缘传》
  • "三不要三不少" 韩文翻译 :    정부에서 제공하는 구호 식량·구호 자금·구호 물자 따위를 받지 않는 것과 ‘生产大队’(생산대대)의 비축·나라에 매상하는 식량·생산대원의 수입 따위는 줄이지 않는 것.
  • "不着声" 韩文翻译 :    소리를 내지 않다.
  • "不着槽" 韩文翻译 :    【방언】 상궤(常軌)를 벗어나다. 본분을 지키지 않다.
  • "为不着" 韩文翻译 :    …할 필요[가치]가 없다.一点儿小事为不着去那么多人;조그마한 일에 그렇게 많은 사람이 갈 필요 없다 =[犯不上]
  • "买不着" 韩文翻译 :    사려고 해도 (물건이 없어서) 살 수 없다. ↔[买得着]
  • "信不着" 韩文翻译 :    믿을 수 없다. 신용할 수 없다. [믿을 정도까지는 이르지 않은 것을 나타냄]叫人冤了几次, 谁都信不着了;몇 차례 억울한 일을 당하면, 누구라도 믿을 수 없게 된다 ↔[信得着]
  • "卖不着" 韩文翻译 :    (값이 싸서) 팔 수가 없다. (싼값으로는) 팔지 않는다.出这等价, 卖不着!;이런 값을 낸다면 도저히 팔 수가 없다 ↔[卖得着]
  • "占不着" 韩文翻译 :    자리를 차지할 필요가 없다. 놓아둘[사용할] 필요가 없다.洗了占不着的家具;쓸모 없는 가구를 씻었다
  • "合不着" 韩文翻译 :    【방언】 수지가[채산이] 맞지 않다. 가치가 없다. 애쓴 보람이 없다.费了那么大的精神, 结果一无所获, 真合不着;그렇게도 신경을 썼는데 결과는 아무것도 얻은 것이 없으니 정말로 애쓴 보람이 없다 ↔[合得着]
  • "够不着" 韩文翻译 :    (1)(힘이) 미치지 못하다. 힘에 부치다.(2)(손이) 닿지[미치지] 않다.要是够不着, 登在椅子上拿吧;손이 닿지 않으면 의자 위에 올라가서 꺼내시오
  • "寻不着" 韩文翻译 :    찾지 못하다.
  • "射不着" 韩文翻译 :    쏴 맞히지 못하다. 쏴 맞힐 수 없다.
  • "得不着" 韩文翻译 :    얻지 못하다. 얻을 수 없다.
  • "忍不着" 韩文翻译 :    잠을 이루지 못하다. 잠이 오지 않다.翻来复去地怎么也忍不着;이리 뒤척 저리 뒤척이면서 아무리 해도 잠 못 이루다
  • "怪不着" 韩文翻译 :    탓할 수 없다.这是你自己干的, 怪不着别人;이것은 네가 한 것이니까 남을 탓할 수 없다
  • "打不着" 韩文翻译 :    (1)맞힐 수가 없다.(2)때릴 수 없다.
  • "找不着" 韩文翻译 :    [동사] 찾을 수 없다.怎么找也找不着;아무리 찾아도 찾을 수 없다 =[找不到] ↔[找得着]
  • "着一把手儿" 韩文翻译 :    힘을 좀 빌려 주다. 좀 도와 주다.但愿能为你着一把手儿;좀 힘이 되어 드릴 수 있게 되기를 바랄 뿐입니다
  • "着 1" 韩文翻译 :    (1)(着儿) [명사] (바둑, 장기 따위의) 수.高着儿;높은 수. 묘수别支着儿;훈수를 두지 마라 =[招C)(1)](2)(着儿) [명사]【비유】 계책. 수단.使花着儿;잔재주를 부리다没着儿;뾰족한 수가 없다 =[招C)(2)](3)[동사]【방언】 넣다. 치다.着点儿盐;소금을 좀 치다(4)[감탄사]【방언】 그렇지. 그래. 옳아. 좋아. [동의를 표시하는 말]这话着哇!;이 말은 옳다!着, 咱们就这么办;좋아, 우리 그럼 그렇게 하자着, 你说得真对!;그래, 자네 말이 정말 맞아 着 2 (1)[동사] 접촉하다. 닿다.上不着天, 下不着地;하늘에도 땅에도 닿아 있지 않다. 중간에 떠 있다(2)[동사] 느끼다. 받다. 맞다.着风;활용단어참조着惊;활용단어참조(3)[동사] (불이) 붙다. 켜지다. ↔[灭(1)]炉子着得很旺;난롯불이 이글이글 타올랐다天黑了, 路灯都着了;날이 어두워지자, 가로등불이 모두 켜졌다着火了!;불이야!(4)동사 뒤에 놓여 목적이 달성되었거나 결과가 있음을 표시함.睡着了;잠이 들었다打着了;명중했다猜着了;알아 맞추었다灯点着了;등에 불을 붙였다找着了;찾아냈다这会儿吃不着青菜;요즈음은 야채를 먹을 수 없다你见着他了吗?너는 그를 만나 보았느냐?(5)[동사]【방언】 잠들다.他困得很, 一上床就着了;그는 몹시 피곤해서 침대에 오르자마자 잠이 들었다 着 3 [조사](1)…하고 있다. …하고 있는 중이다. [동작의 지속(持續)을 나타냄]他们正谈着话呢;그들은 지금 얘기하고 있다吃着饭;식사를 하고 있다他还活着呢!;그는 아직 살아 있어!你等着吧;너 기다리고 있어라有着很大的意义;큰 의의를 지니고 있다我正穿着衣裳呢;나는 옷을 입고 있는 중이다(2)…해 있다. …한 채로 있다. [어느 동작이 끝난 뒤 정지 상태의 지속을 나타냄]桌子上放着一本书;책상 위에 책이 한 권 놓여 있다墙上挂着一幅画;벽에 그림 한 폭이 걸려 있다门开着呢;문이 열려 있다别站着, 坐下吧;서 있지 말고 앉아라山顶覆盖着积雪;산꼭대기는 눈으로 덮여 있다他穿着一身新衣服;그는 새 옷을 입고 있다(3)동사 또는 정도를 나타내는 형용사의 뒤에 붙어 명령이나 부탁의 어기(語氣)를 강조함.你听着;귀담아 들어라步子大着点儿;걸음걸이를 좀 크게 해라快着点儿写;좀 빨리 써라脚步轻着点儿;좀 살살 걸어라(4)일부 동사의 뒤에 붙어 전치사의 기능을 하게 함.顺着;…에 따라. …와 같은 방향으로沿着;…을 따라서朝着;…을 향하여照着;…에 의하여. …대로为着;…을 위하여按着;…에 따라. …대로随着;…에 따라서就着;…에 대하여. …에 의하여(5)…하면서. …한 채로. [동사의 뒤에 붙어 뒤에 계속되는 동사의 방식·수단·완료를 나타냄]走着去;걸어서 가다笑着说;웃으면서 이야기하다别戴着帽子吃饭;모자를 쓰고 밥을 먹지 마라大着胆子开口说;용기를 내어 말하다瞪着眼睛看;눈을 부릅뜨고 노려보다看着办;보아 가면서 처리하다老师站着讲课;선생님이 서서 강의를 하다他带着妹妹赶来;그는 여동생을 데리고 급히 온다煮着吃;끓여서 먹다(6)…하고 보니 …하다. …하고 본즉 …하다. [동사의 뒤에 놓여 조건을 나타내는 수식 성분으로 쓰임]抬着很沉chén;메어 보니 매우 무겁다说着容易, 做着难;말하기는 쉬우나, 행하기는 어렵다吃着好吃;먹어 보니 맛있다(7)매우 …하다. [보통은 문장 끝에 ‘呢’를 동반하며 형용사에 붙어서 강조의 어기를 나타냄]时间还早着呢!;시간이 아직 이르다니깐!他的钱多着呢!;그는 돈이 많다구!难着呢;아주 어렵다好着呢;아주 좋다这小孩儿精着呢;이 아이는 매우 영리하다(8)동일한 동사를 반복하여 각각 ‘着’를 붙여 그 동작 중 어떤 변화가 일어남을 나타냄.打着打着, 忽然门开了;한참 두드리고 있는데 갑자기 문이 열렸다(9)진행·지속형으로 표현할 필요가 없는데도 동작을 돋보이게 하거나 또는 말하는 사람이 확인하고 있음을 나타낼 때 쓰임.我亲眼看着他偷了人家的东西;나는 그가 남의 물건을 훔치는 것을 직접 보았다 着 4 ━A)(1)[동사] (옷을) 입다. 몸에 걸치다.着制服;제복을 입다穿着整齐;복장이 단정하다吃着不愁;먹고 입는 것에 걱정이 없다(2)[동사] 접촉하다. 붙다. 잇닿다.附着;부착하다北着边际;곁에 가지도 못하다. (말에) 두서가 없다. 주제와 동떨어지다(3)[동사] 더하다. 덧붙이다.着色;활용단어참조再着一把力;다시 힘을 더 쓰다不着痕迹;흔적도 남기지 않다(4)[명사] 소재. 행방. 간 곳.寻找无着;찾아도 행방을 알 수 없다(5)[동사] 바둑돌을 놓다. 장기를 두다.着棋;활용단어참조 ━B)(1)[동사] 파견하다. 사람을 보내다.着人前来领取;사람을 보내 받아 가십시오(2)【격식】 …하라. …하시오. [공문서에 쓰여 명령의 말투를 나타냄]以上规定着即施行;이상의 규정을 즉시 시행하시오某某着其免职;모모는 그 직을 면직하라

其他语种

着三不着两的韩文翻译,着三不着两韩文怎么说,怎么用韩语翻译着三不着两,着三不着两的韩文意思,著三不著兩的韓文着三不着两 meaning in Korean著三不著兩的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。