着三不着两的俄文
音标:[ zháosānbùzháoliǎng ] 发音:
"着三不着两"的汉语解释用"着三不着两"造句着三不着两 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zháosānbùzháoliǎng
не разобраться в сути дела
- "不着" 俄文翻译 : pinyin:bùzhāoесли не...модификатор глаголов, указывающий на невозможность совершения действия
- "三不去" 俄文翻译 : pinyin:sānbùqù* три случая, когда нельзя отсылать от себя жену (если ей уже некуда вернуться, если с нею пережил трёхлетний траур или если женился бедным, а при ней разбогател)
- "三不幸" 俄文翻译 : pinyin:sānbùxìngтри несчастья (мешающих правильному развитию человека) (а) достичь высоких учёных степеней в молодости, получить хорошую должность по протекции, легко заниматься литературным творчеством; б) в молодости потерять отца, в зрелые годы — жену, в старости остаться бездетным)
- "三不朽" 俄文翻译 : pinyin:sānbùxi?три неувядаемых (добродетель, заслуги и литературные труды)
- "三不欺" 俄文翻译 : pinyin:sānbùqīне мочь, не хотеть и не сметь обманывать (своего государя)
- "三不知" 俄文翻译 : pinyin:sānbùzhī1) неосведомлённый; невежда2) неизвестно как; каким-то образом, как-то
- "三不祥" 俄文翻译 : pinyin:sānbùxiángтри злосчастья (а) не служить старшему, благородному, мудрому — по Сюнь-цзы; б) для правителя: не знать талантливых, не использовать их, не назначать их на службу)
- "三不管" 俄文翻译 : pinyin:sānbùgu?n1) ничем не интересоваться; быть лентяем (лежебокой)2) бесхозяйный (о вещи, месте; также 三不管兒)
- "不着调" 俄文翻译 : pinyin:bùzhāodiào1) быть недовольным, роптать на свою судьбу2) диал. неприличный, не умеющий себя вести
- "不着陆" 俄文翻译 : pinyin:bùzháolùав. беспосадочный
- "买不着" 俄文翻译 : pinyin:mǎibùzháoне купить (нет в продаже)
- "划不着" 俄文翻译 : pinyin:huábuzháo1) диал. не окупается, невыгодно2) не зажигается (спичка)
- "卖不着" 俄文翻译 : pinyin:màibùzháoне продать (по данной цене)
- "够不着" 俄文翻译 : pinyin:gòubuzháoне (мочь) достать; (быть) не в силах; не под силу
- "怪不着" 俄文翻译 : pinyin:guàibùzháoнечего укорять; нечего обижаться на...
- "找不着" 俄文翻译 : невозможно найти, не найдёшь
- "摸不着" 俄文翻译 : pinyin:māobuzháoне достать (рукой), не нащупать
- "数不着" 俄文翻译 : [shǔbuzháo] далеко отставать (в чём-либо); считаться не самым лучшим
- "犯不着" 俄文翻译 : [fànbuzháo] не стоит (что-либо делать)
- "用不着" 俄文翻译 : pinyin:yòngbùzháoне нужно, незачем
- "睡不着" 俄文翻译 : pinyin:shuìbùzháoбыть не в состоянии заснуть, страдать бессонницей
- "觉不着" 俄文翻译 : pinyin:juébùzháoневольно, машинально
- "过不着" 俄文翻译 : pinyin:guòbuzhāoне уживаться (между собой), не жить в дружбе, быть не в ладу
- "雇不着" 俄文翻译 : невозможно нанять (не найти желающих)
- "着一跐," 俄文翻译 : 落下水去了 поскользнуться и упасть в воду
- "着一把手" 俄文翻译 : приложить руку, оказать посильную помощь
其他语种
- 着三不着两的泰文
- 着三不着两的英语:ill-considered; erratic; thoughtless 短语和例子
- 着三不着两的日语:(言動が)軽重をわきまえず,思慮が足りない.とんちんかんである. 他说话着三不着两/彼は出任せばかり言う.
- 着三不着两的韩语:얼빠지다. 가장 중요한 것이 빠져 있다. 치밀하지 못하다. 你这个人做事老是这么着三不着两的; 네 녀석이 하는 일이란 언제나 이처럼 칠칠하지 못하다
- 着三不着两的阿拉伯语:عديم التفكير;
- 着三不着两的印尼文:tak dipikirkan;
- 着三不着两什么意思:zháo sān bù zháo liǎng 【解释】指说话或做事轻重不当,考虑欠周,注意这里,顾不到那里。 【示例】那珍大爷管儿子,倒也象当日老祖宗的规矩,只是~的。(《红楼梦》第四十五回) 【拼音码】zsbl
着三不着两的俄文翻译,着三不着两俄文怎么说,怎么用俄语翻译着三不着两,着三不着两的俄文意思,著三不著兩的俄文,着三不着两 meaning in Russian,著三不著兩的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。