死活 1.(死或活; 活得下去活不下去) life or death; fate 不顾别人死活 leave other people to sink or swim: 不知死活 have no idea of death or danger2.[口语] (无论如何) anyway; simply 他死活不承认。 he simply won't admit it. 他死活不让我走。 i wanted to go, but he simply wouldn't hear of it
不顾 (不考虑; 不顾忌) disregard; ignore; in defiance of; in spite of; regardless of; turn a deaf ear to; without giving any thought to 不顾大局 ignore the larger issues; lack of consideration for the whole; show no consideration for the general interest; 不顾个人得失 regardless of personal gain or loss; 不顾法律 disregard of law; 不顾后果 regardless of the consequences; without reflecting on the consequences; 不顾前后 have no scruples; be temerarious; be unreflecting; 不顾情面 without any consideration of personal feelings; 不顾他86岁的高龄 in spite of his eighty-six years; 不顾信义 be guilty of bad faith; 不顾一切 up hill and down dale; in all desperation; regardless of all consequences; desperate; 这项行政命令置法律于不顾。 the administrational order was disregard of the law. 他全然不顾一切礼节。 he has the greatest disregard for all formality
不知死活 (不知利害; 冒昧从事) act recklessly and blindly; regardless of danger; have no idea of death or danger; have no news of a person, dead or alive; heedless of consequences; reckless of life