繁體版 English 日本語한국어Việt
登录 注册

吃软不吃硬的英文

发音:  
"吃软不吃硬"怎么读"吃软不吃硬"的汉语解释用"吃软不吃硬"造句

英文翻译手机手机版

  • can be persuaded by reason but not be cowed by force; yielding to soft approach but rejecting force; yield to the weak but not to the strong; be amenable to friendly persuation but not to compulsion; be open to persuasion, but not to coercion

其他语种

  • 吃软不吃硬的日语:下手[したて]に出られると折れるが,強く出られると反発する.▼人の性格についていう.
  • 吃软不吃硬的韩语:【속담】 부드럽게 나오면 받아들이나, 강하게[강제로] 나오면 반발하다. 他向来吃软不吃硬, 只要有几句好话, 就能随着你手儿转; 그는 원래 강하게 나오면 반발하고, 부드럽게 나오면 받아들이기 때문에 네가 좋게 몇 마디만 하면, 네 말대로 따를 것이다 =[吃顺不吃抢]
  • 吃软不吃硬什么意思:chī ruǎn bù chī yìng 【解释】硬:强硬。对态度强硬者,绝不屈从,听信好言好语。形容个性顽强,不怕强硬 【出处】清·醉月山人《狐狸缘全传》第三回:“从来小孩爱戴高帽儿,吃软不吃硬。” 【示例】他就是~的性格 【拼音码】crbc 【灯谜面】刀子嘴,豆腐心 【用法】联合式;作谓语、定语;形容个性顽强,不怕强硬 【英文】be open to persuasion, but ...
吃软不吃硬的英文翻译,吃软不吃硬英文怎么说,怎么用英语翻译吃软不吃硬,吃软不吃硬的英文意思,吃軟不吃硬的英文吃软不吃硬 meaning in English吃軟不吃硬的英文吃软不吃硬怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。