繁體版 English 한국어Việt
登录 注册

吃硬不吃软的英文

发音:  
"吃硬不吃软"怎么读"吃硬不吃软"的汉语解释用"吃硬不吃软"造句

英文翻译手机手机版

  • yielding to force but rejecting a soft approach

其他语种

  • 吃硬不吃软的韩语:【속담】 강하게 나오면 말을 듣지만 부드럽게 나오면 말을 듣지 않는다. →[吃软不吃硬]
  • 吃硬不吃软什么意思:chī yìng bù chī ruǎn 【解释】硬:强硬。好言好语不听从,态度一强硬,反使屈从了。形容人的外强中干,欺软怕硬 【出处】清·李宝嘉《官场现形记》第17回:“戴大理嘱咐他的一番话,说明统领的为人,吃硬不吃软。” 【示例】他~,该强硬对待 【拼音码】cybr 【灯谜面】不挨皮鞭挨砖头 【用法】联合式;作谓语、定语;含贬义 【英文】yielding to force but ...
吃硬不吃软的英文翻译,吃硬不吃软英文怎么说,怎么用英语翻译吃硬不吃软,吃硬不吃软的英文意思,吃硬不吃軟的英文吃硬不吃软 meaning in English吃硬不吃軟的英文吃硬不吃软怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。