倒句: [명사]〈언어〉 도치문(倒置文).倒口子: [동사] 둑이 터져 범람하다.倒吊人: 매달린 사람倒叙: [명사] 도서. 문학 작품 등에서 사건의 결말을 먼저 쓴 다음, 발단과 전개 과정을 쓰는 작법(作法).倒叙法;도서법. 문장의 전후 관계를 바꾸어 서술하는 수법 ↔[顺叙(1)]倒吊着刷井: 거꾸로 매달려 우물을 치우다. 【비유】 매우 어려운 일을 하다.倒反: [부사]【방언】 오히려. 도리어. 의외로. =[反倒]倒向: …에 치우치다. …로 기울다.倒卷: [동사] 되감다.倒卷机;되감는 기계倒喇: [명사]〈연극〉 금원(金元) 시대 잡극의 일종. 오늘날 ‘莲lián花落lào’와 비슷함.
倒台的英语:(垮台) fall from power; downfall倒台的法语:être renversé;être dépossédé du pouvoir倒台的日语:等同于(请查阅) kuǎ//tái 【垮台】倒台的俄语:[dǎotái] рухнуть, пасть (напр., о правительстве)倒台什么意思:dǎo tái 垮台。