×

不顾前后的日文

发音:   "不顾前后"的汉语解释   用"不顾前后"造句
  • bu4gu4qian2hou4
    がむしゃら.後先を省みず
    [关]不论
  • 不顾:    顧みない.かまわない.頓着しない. 置个人安危于不顾/自分の安否を顧み...
  • 前后:    〔方位詞〕 (1)(ある時間の)前後,後先.…のころ. 中秋节前后,食...
  • 不顾前后胡乱:    bu4gu4qian2hou4hu2luan4 むやみやたら
  • 顾前不顾后:    〈諺〉目先のことだけを考えて軽率に行動し,後のことを考えない.
  • 不顾:    顧みない.かまわない.頓着しない. 置个人安危于不顾/自分の安否を顧みない. 不顾身体不好,还坚持上班/体が悪いのをかまわずに,がんばって出社する. 不顾事实/事実を顧みない. 不顾大局/大局に頓着しない.大局にどう影響するかを考えない.
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 然也会一时头脑发热不顾前后而行事。
  2. 不顾前后地直追上去,正中了晋军的埋伏。
  3. 一旦专注於任何事情上,就完全不顾前后左右,因而导致失败连连。
  4. 不是说句不顾前后的话,当初东府里太爷倒是修炼了十几年,也没有成了仙。
  5. 》第一二○回:“不是说句不顾前后的话:当初东府里太爷,倒是修炼了十几年,也没有成了仙。
  6. 出处《红楼梦》一二○回:“不是说句不顾前后的话:当初东府里太爷,倒是修炼了十几年,也没有成仙。
  7. 不顾前后的行动总是踢散了不安的黑影,改变了TIFFA预知不幸的未来,甚至因此让他取得新的力量---GUNDAM DX。
  8. 虽然是个有常识的人,但却是个遇到与妹妹有关事情就变得不顾前后的妹控,为了她无论什么乱来的事都会做出来。
  9. 有很多施放者通常都会叫助手放手,助手还将风筝持着不放或向上掷出,有时施放者也不顾前后问题向前奔跑,这些都是错误的施放方法。

相关词汇

        不顾:    顧みない.かまわない.頓着しない. 置个人安危于不顾/自分の安否を顧み...
        前后:    〔方位詞〕 (1)(ある時間の)前後,後先.…のころ. 中秋节前后,食...
        不顾前后胡乱:    bu4gu4qian2hou4hu2luan4 むやみやたら
        顾前不顾后:    〈諺〉目先のことだけを考えて軽率に行動し,後のことを考えない.
        不顾:    顧みない.かまわない.頓着しない. 置个人安危于不顾/自分の安否を顧みない. 不顾身体不好,还坚持上班/体が悪いのをかまわずに,がんばって出社する. 不顾事实/事実を顧みない. 不顾大局/大局に頓着しない.大局にどう影響するかを考えない.
        前后:    〔方位詞〕 (1)(ある時間の)前後,後先.…のころ. 中秋节前后,食品店前要摆 bǎi 很多月饼 yuèbing /中秋節の前後には,食品店の店先にたくさんの月餅が並ぶ. 春节前后/旧正月のころ. (2)(時間的に)始めから終わりまで,全期間. 这次国际会议从开幕到闭幕 bìmù 前后要花两个星期/今回の国際会議は開幕から閉幕まで前後2週間かかる. 她前后来过四次/彼女は全部で4回来たことがある. (3)(あるものの)前後.前と後ろ. 车站前后各有两个出入口/駅の前と後ろには出入り口が二つずつある. 房子的前后都有树/家の前にも後ろにも木がある. 前后受敌/挟み打ちになる. 书中所用术语 shùyǔ 前后一致/本の中の術語は前後一致している. 『日中』“前后”は時間や場所のだいたいの範囲を表すことができるが,日本語の「ぐらい」「内外」の意味に用いることはできない.その場合は“左右”を用いる. 铅笔三十支左右/鉛筆30本前後. 五米左右/5メートル前後. 五百左右/500前後.
        前后比:    ぜんめんたいこうめんひしこうせいぜんごひぜんごひ
        不管不顾:    (1)少しも配慮しない.全然世話をしない. 他单身住在厂子里,家里出了什么事也不管不顾/彼は独りで工場に住んでおり,家に何があっても一切かまわない. (2)人前をはばからない.無頓着である. 她听了这个不幸的消息,在人前不管不顾地大哭起来/彼女はその不幸な知らせを聞くと,人前をはばからず大声で泣きだした.
        不顾一切:    むちゅうに;なにもかもわすれる 夢中 に;何 もかも忘 れる
        不顾一切的:    せっぱつまった
        不顾危险:    bu4gu4wei1xian3 危险を顾みず~
        不顾后果的:    どうしても
        不顾死活:    せいしをものともしない 生 死をものともしない
        奋不顾身:    〈成〉身の危険をも顧みずに勇気を奮って突き進むこと. 他奋不顾身地抢救 qiǎngjiù 遇险同志/彼は身の危険をも顧みずに遭難した同志を救助した.
        悍然不顾:    han4ran2bu4gu4 强硬に反对を押し切る
        言不顾行:    いうこととじっこうがともなわない 言うことと実 行 が伴 わない
        前前后后:    一部始終. 一件事情的前前后后/ある事柄の一部始終.
        前后动的:    シーソー遊びをシーソーのように動くシーソー台
        前后扫描:    ぜんごそうさ
        前后振动:    ぜんごしんどうポーポイズ
        前后脚儿:    〈口〉相前後して(ある所に到着する). 他们几个人前后脚儿都来了/彼らは相前後してみなやって来た. 我和他只差 chà 前后脚儿没有见着面/私は彼と入れ違いだったので顔を合わせることができなかった.
        前后车站:    前後駅
        前后轮距:    じくかんきょりホイールベースりんきょじくきょしゃりんぜんごかんかく
        前后席位交错排列:    ちどりがたざせきはいち
        前后测量连络点:    きりかえきょてんいきてんてんかんてんもりかえてん

其他语言

        不顾前后的英语:have no scruplesbe temerariousbe unreflecting
        不顾前后什么意思

        不顾前后

        拼音:bù gù qián hòu
        注音:ㄅㄨˋ ㄍㄨˋ ㄑㄧㄢˊ ㄏㄡˋ

        成语解释

        不顾前后

        • 【拼音】:bù gù qián hòu
        • 【解释】:比喻毫无顾忌。
        • 【出处...

相邻词汇

  1. "不顺遂之事"日文
  2. "不须"日文
  3. "不顾"日文
  4. "不顾一切"日文
  5. "不顾一切的"日文
  6. "不顾前后胡乱"日文
  7. "不顾危险"日文
  8. "不顾后果的"日文
  9. "不顾死活"日文
  10. "不预"日文
桌面版繁體版English日本語

相关阅读

Copyright © 2025 WordTech Co.