×

不知以为知的韩文

发音:
  • 【성어】 모르는 것을 안다고 하다.
  • 强不知以为知:    【성어】 모르는 것을 억지로 아는 체하다.
  • 以为:    [동사] 생각하다. 여기다. 알다. 인정하다. [주관적인 생각을 나타낼 때 사용함]不以为苦, 反以为乐;고생이라 생각하지 않고 도리어 기쁨으로 여기다我以为应该这样做;나는 이렇게 해야 한다고 생각한다不以为然;그렇게 여기지 않다 →[当dàngA)(4)] [认rèn为(1)] [想xiǎng(1)]
  • 不知:    [동사] 모르다. 알지 못하다.不知怎的, 他又生气了;왠지 모르지만 그는 또 화를 냈다
  • 士为知己者死:    【성어】 선비는 자기를 알아주는 사람을 위해 죽는다.
  • 三不知:    (1)【비유】 아무 것도 모르다. 전혀 모르다.一问三不知;【성어】 물어보아도 아무 것도 모르다(2)웬일인지. 뜻밖에.正好好的, 三不知又变坏了;아주 멀쩡하던 게 웬일인지 또 못쓰게 되었다 《醒世姻缘传》

相关词汇

        强不知以为知:    【성어】 모르는 것을 억지로 아는 체하다.
        以为:    [동사] 생각하다. 여기다. 알다. 인정하다. [주관적인 생각을 나타낼 때 사용함]不以为苦, 反以为乐;고생이라 생각하지 않고 도리어 기쁨으로 여기다我以为应该这样做;나는 이렇게 해야 한다고 생각한다不以为然;그렇게 여기지 않다 →[当dàngA)(4)] [认rèn为(1)] [想xiǎng(1)]
        不知:    [동사] 모르다. 알지 못하다.不知怎的, 他又生气了;왠지 모르지만 그는 또 화를 냈다
        士为知己者死:    【성어】 선비는 자기를 알아주는 사람을 위해 죽는다.
        三不知:    (1)【비유】 아무 것도 모르다. 전혀 모르다.一问三不知;【성어】 물어보아도 아무 것도 모르다(2)웬일인지. 뜻밖에.正好好的, 三不知又变坏了;아주 멀쩡하던 게 웬일인지 또 못쓰게 되었다 《醒世姻缘传》
        不知情:    (1)사정을 모르다.(2)인정을 모르다. 사리에 밝지 못하다.
        岂不知:    【문어】 어찌 모르겠는가?
        更不知:    전혀 모르다. 조금도 모르다.更不知打哪儿来了这股力量;이 힘이 어디서 나왔는지 전혀 모른다
        殊不知:    (1)전혀 모르다. [다른 사람의 의견의 모순점이나 잘못된 점을 지적하는 문장에 많이 쓰임]有人以为喝酒可以御寒, 殊不知酒力一过, 更觉得冷;어떤 사람은 술을 마시면 추위를 막을 수 있다는 것만 알고 술기운이 사라지면 더욱 춥다는 것을 모르고 있다(2)생각지도 않게. 뜻밖에. 의외로.我以为他还在北京, 殊不知上星期他就走了;나는 그가 아직도 북경에 있는 줄 알았는데, 뜻밖에 지난 주에 떠나갔다
        不以为意:    【성어】 개의(介意)하지 않다. 신경을 쓰지 않다.
        不以为然:    【성어】 그렇다고는 생각하지 않다. [경시하는 뜻을 내포함]听了张先生的发言, 他不以为然地笑了笑;장 선생의 발언을 듣고, 그는 그렇지 않다는 듯이 웃었다
        不以为耻:    【성어】 수치로 생각하지 않다. 수치스럽게 여기지 않다.
        习以为常:    【성어】 습관이 되다. 버릇이 되어 예사로운 일로 되다.他每天写日记, 已经习以为常;그는 매일 일기 쓰는 것이 이미 습관화되었다
        信以为真:    【성어】 정말이라고 믿다. 가짜를 진짜로 믿다.
        引以为憾:    【성어】 유감으로 여기다.
        引以为戒:    【성어】 감계(鑑戒)로 삼다.他们的教训, 我们要引以为戒;그들의 교훈은 우리가 감계로 삼아야 한다 =[引为鉴戒]
        引以为耻:    【성어】 수치로 생각하다.
        引以为荣:    【성어】 영광으로 생각하다.
        引以为鉴:    【성어】 거울로 삼다.
        自以为是:    【성어】 스스로 옳다고 여기다. 독선적이다.自以为是地发号施令起来;스스로 옳다고 여겨 호령하고 명령을 내리다
        自以为非:    【성어】 스스로 그르다고 여기다. 자기의 잘못[결점]을 인식하다.
        难以为情:    ☞[难为情]
        人不知死, 车不知翻:    【속담】 사람에게 있어서 뜻밖의 재난이 언제 있을지 예측할 수 없다. =[人不保死, 车不保翻]
        一问三不知:    한 번 물으면 세 번 모른다고 하다. 절대로 모른다고 말하다. 모르는 체하다. 시치미를 뚝 떼다.他们问啥, 你也是个一问三不知;그들이 무엇을 묻든 자넨 시치미를 떼고 모른다고 하게
        不知不觉诱惑你:    모넬라 (영화)
        不知不觉18:    어쩌다 18

相邻词汇

  1. "不知下落"韩文
  2. "不知不罪"韩文
  3. "不知不觉"韩文
  4. "不知不觉18"韩文
  5. "不知不觉诱惑你"韩文
  6. "不知何故"韩文
  7. "不知其数"韩文
  8. "不知凡几"韩文
  9. "不知分寸"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 10 Aug 2025 00:29:56 GMT