×

不送的韩文

[ bùsòng ] 发音:
  • (1)보내지 않다.



    (2)【상투】 나오지 마십시오. [손님이 주인의 전송을 사양하는 말]

    不要费心, 不送不送!;
    염려마시고 나오지 마십시오! =[别bié送]

    (3)【상투】 더 나가지 않습니다. [주인이 손님에게 하는 말]
  • 不送气:    [명사]〈언어〉 무기음(無氣音). =[不吐气] ↔[送气]
  • 客不送客:    【성어】 손님끼리는 서로 전송하지 않는다.
  • 不迭:    (1)【방언】 (동사 뒤에 붙어서) 당황하거나 미치지 못함[대처할 수 없음]을 나타냄.忙不迭;바삐 서두르다后悔不迭;후회막급이다跑不迭;급히 뛰다(2)[부사] 자주. 반복적으로. 끊임없이.不迭地道谢;계속해서 고맙다고 말하다不迭叫苦;괴로움을 끊임없이 호소하다
  • 不迟:    [형용사] 늦지 않다.现在着手也不迟;지금 착수해도 늦지 않다
  • 不连续点:    불연속점의 분류

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 그래서 보통 모자를 다른 사람에게 주지 않습니다.
    一般我決不送手套给別人。
  2. 한때 그는 그녀를 집까지 안고 가야만 했어.
    有时她不得不送他回家。
  3. 어느 날 그는 나를 모텔에 데리고 간다.
    带晚,他不得不送我去旅馆。
  4. 그렇지만 그들은 투표도 하지 않고 아이들을 공립학교로 보내지도 않습니다.
    但是,他们不投票,也不送他们的小孩去公立学校。
  5. “우리 모두 굶어 죽는 한이 있어도 펑샤를 돌려보내지 않겠소.
    “就是全家都饿死,也不送凤霞回去。

相关词汇

        不送气:    [명사]〈언어〉 무기음(無氣音). =[不吐气] ↔[送气]
        客不送客:    【성어】 손님끼리는 서로 전송하지 않는다.
        不迭:    (1)【방언】 (동사 뒤에 붙어서) 당황하거나 미치지 못함[대처할 수 없음]을 나타냄.忙不迭;바삐 서두르다后悔不迭;후회막급이다跑不迭;급히 뛰다(2)[부사] 자주. 반복적으로. 끊임없이.不迭地道谢;계속해서 고맙다고 말하다不迭叫苦;괴로움을 끊임없이 호소하다
        不迟:    [형용사] 늦지 않다.现在着手也不迟;지금 착수해도 늦지 않다
        不连续点:    불연속점의 분류
        不送气硬颚搭嘴音:    치경구개 흡착음
        不连续:    중도에서 끊어진; 중단된; 개별적인; 분리한; 불연속의; 구별된
        不送气辺搭嘴音:    설측흡착음
        不违农时:    【성어】 농사짓는 시기를 놓치지 않다.
        不适:    [형용사]【문어】(1)(몸이) 편치 않다. 불편하다. 찌뿌드드하다. (기분이) 나쁘다. 언짢다.胃部不适;위가 거북하다略感不适;다소 불편함을 느끼다(2)적당하지 않다.

其他语言

        不送的英语:[套] don't bother to see me out
        不送的日语:〈套〉(人の見送りを辞退して)どうぞそのまま.お見送りは結構です. 『注意』“别送”のやや文語調の言い方.主人側が「お送りしません」という場合は“不送了”といい,意味が逆になる.
        不送的俄语:pinyin:bùsòng вежл. 1) пожалуйста, не провожайте 2) (также 怒不送) простите, что не провожаю Вас

相邻词汇

  1. "不违农时"韩文
  2. "不连续"韩文
  3. "不连续点"韩文
  4. "不迟"韩文
  5. "不迭"韩文
  6. "不送气"韩文
  7. "不送气硬颚搭嘴音"韩文
  8. "不送气辺搭嘴音"韩文
  9. "不适"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sat, 16 Aug 2025 00:29:56 GMT