×

做完的韩文

[ zuòwán ] 发音:
  • [동사] 다 하다. (일을) 끝내다[마무리 짓다].

    今天内必须做完;
    오늘 안에 반드시 다 해야 한다

    作业做完了没有?
    숙제는 다 끝냈느냐?
  • 做学问:    학문을 하다.他是做学问的人, 不会做买卖;그는 학문을 하는 사람이니 장사는 못하오
  • 做媒:    [동사] 중매하다. =[作媒] [说媒]
  • 做官(儿):    [동사] 관리가 되다. 벼슬하다.做官(儿)的;관리. 벼슬아치做官(儿)当老爷;관리가 되어 나리 티를 내다做官(儿)为宦;벼슬길에 오르다. 출세하다 =[作官(儿)] →[喜xǐ雀登枝(2)]
  • 做妻子:    결혼
  • 做客:    [동사] 손님이 되다. 방문하다.我昨天到一个老朋友家里去做客;나는 어제 한 오랜 친구 집을 방문했다 =[作客(2)]

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 일단 첫 번째 것을 완수하면 두 번째를 생각하
    做完第一张,想想第二张
  2. "나는 전능한 하나님이라 너는 내 앞에서 행하여 완전하라!"
    启示:我是全能的神,你当在我的面前做完全人。
  3. 새로운 사람이 30명 넘게 들어왔으니 그 또한 괜찮다.
    做完有30人出现,也算不错了啦.
  4. 하나님의 지혜를 받은 자는 아니까 5일 안에 합니다.
    领受< 神的智慧>的人-因为了解,所以能在五天内做完
  5. 채우기 기능을 세 번 적용하여 전체 작업을 완료해야합니다.
    做完形填空需三遍完成。

相关词汇

        做学问:    학문을 하다.他是做学问的人, 不会做买卖;그는 학문을 하는 사람이니 장사는 못하오
        做媒:    [동사] 중매하다. =[作媒] [说媒]
        做官(儿):    [동사] 관리가 되다. 벼슬하다.做官(儿)的;관리. 벼슬아치做官(儿)当老爷;관리가 되어 나리 티를 내다做官(儿)为宦;벼슬길에 오르다. 출세하다 =[作官(儿)] →[喜xǐ雀登枝(2)]
        做妻子:    결혼
        做客:    [동사] 손님이 되다. 방문하다.我昨天到一个老朋友家里去做客;나는 어제 한 오랜 친구 집을 방문했다 =[作客(2)]
        做好看(儿):    ☞[做面子]
        做家:    ☞[做人家]
        做好做歹:    【성어】(1)좋은 사람인 척하기도 하고, 나쁜 사람인 척하기도 하다. 좋게 대하기도 하고, 나쁘게 대하기도 하다. 달래기도 하고 으르기도 하다.做好做歹地叫他赔礼;그를 달래기도 하고 으르기도 하여 사죄하게 하다 =[做好做恶] [做刚做柔](2)건성건성 해치우다. 겉날리다.
        做对手:    ☞[作对(1)(2)]

其他语言

相邻词汇

  1. "做好做歹"韩文
  2. "做好看(儿)"韩文
  3. "做妻子"韩文
  4. "做媒"韩文
  5. "做学问"韩文
  6. "做官(儿)"韩文
  7. "做客"韩文
  8. "做家"韩文
  9. "做对手"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sat, 16 Aug 2025 00:29:56 GMT