做弄: ☞[作弄]做开: [동사](1)(거래 따위의) 범위가 넓어지다.各货做开, 普呈活跃;각 상품의 거래 범위가 넓어져 전면적으로 활황을 띠다买卖做开了;장사가 번창해졌다(2)하기 시작하다.做张做智: 【초기백화】 허세를 부리다. 거드름 피우다. =[做张做致] [做张做势]做工夫: (1)(무예 따위의) 수업(修業)을 쌓다. (무술을) 연마하다. 공을 들이다.我给他家做过工夫;저는 그 집 일을 해준 적이 있습니다做得 1: [동사] 해내다. 이루다. 성취하다.才做得了;비로소 해냈다 做得 2 할 수 있다. 해도 된다. 해도 괜찮다. →[使得]做工(儿): [명사](1)〈연극〉 연기. 동작과 표정. [‘唱chàng工(儿)’(노래)에 대비하여 말함]做工(儿)戏;노래는 없이 동작과 표정만으로 하는 극从无形, 做到有形, 就是做工(儿)的表现;무형에서 유형을 만들어 내는 것이 바로 동작과 표정의 표현이다 =[做功(儿)] [做派(1)] [【방언】 打工] →[小xiǎo生(1)](2)가공 기술·질.这件衣服做工(儿)很细;이 옷의 가공 기술이 정교하다做得了: 해낼 수 있다. 끝낼 수 있다.这点事我还做得了;요만한 일은 나라도 해낼 수 있다 ↔[做不了]做工: [동사] 일하다. 노동하다.她在纺纱厂做工;그 여자는 방적 공장에서 일한다 =[做活儿(1)] [作工]做得好 做得妙: 잘했군 잘했어 (드라마)