×

做针线的韩文

发音:   "做针线"的汉语解释
  • 바느질·재봉·자수 일을 하다.

    她坐在窗口做针线;
    그녀는 창가에 앉아 바느질을 하고 있다
  • 针线 1:    [명사] 바늘과 실. 针线 2 [명사] 바느질·재봉·자수의 총칭.学针线;바느질을 배우다针线活儿;바느질针线包;휴대용 반짇고리针线盒;반짇고리
  • 做道理:    방법[대책]을 생각하다[강구하다].
  • 做钟头子:    ☞[礼lǐ拜工]
  • 做起来:    (1)하기 시작하다.我也做起诗来了;나도 시를 쓰기 시작했다(2)…해 보면. …하자면.说起来容易, 做起来难;말하기는 쉽지만, 막상 하기는 어렵다
  • 做长久:    차분히 하다.

例句与用法

  1. 구수한 사투리를 사용해가며 마치 동네아줌마들이 하는 수다처럼 꽁트까지 한다.
    拿起剪刀,就像那些农村妇女在做针线活。
  2. "여보 나 오늘 팔굽혀펴기 아주 많이 했어요.
    “阿姨,我今天做针线活把手扎了呢。

相关词汇

        针线 1:    [명사] 바늘과 실. 针线 2 [명사] 바느질·재봉·자수의 총칭.学针线;바느질을 배우다针线活儿;바느질针线包;휴대용 반짇고리针线盒;반짇고리
        做道路:    【초기백화】(1)장사하다.(2)도적질을 하다. 강도질을 하다.(3)창기(娼妓)가 되어 웃음을 팔다.
        做道理:    방법[대책]을 생각하다[강구하다].
        做钟头子:    ☞[礼lǐ拜工]
        做起来:    (1)하기 시작하다.我也做起诗来了;나도 시를 쓰기 시작했다(2)…해 보면. …하자면.说起来容易, 做起来难;말하기는 쉽지만, 막상 하기는 어렵다
        做长久:    차분히 하다.
        做贼心虚:    【성어】 도둑이 제 발 저리다.他们推三阻四, 正好暴露了他们做贼心虚;그들은 이 핑계 저 핑계 대는 가운데, 바로 도둑이 제 발이 저린 그들의 불안한 마음을 드러냈다 =[作贼心虚] →[不打自招] [不攻gōng自破]
        做阔:    ☞[作阔]
        做贼:    [동사]【초기백화】 도둑질을 하다. 도적이 되다.做贼的没庆八十的;도적으로 여든 살까지 사는 자는 없다 =[作贼]
        做面子:    낯내다. 체면을 세우다. =[做好看(儿)]

其他语言

相邻词汇

  1. "做贼"韩文
  2. "做贼心虚"韩文
  3. "做起来"韩文
  4. "做道理"韩文
  5. "做道路"韩文
  6. "做钟头子"韩文
  7. "做长久"韩文
  8. "做阔"韩文
  9. "做面子"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 11 Aug 2025 00:29:56 GMT