×

养家肥己的韩文

发音:
  • 【비유】 (떳떳하지 못한 재화로) 사복을 채우다.
  • 肥己:    [동사] 사욕을 취하다. 자기 실속을 차리다.
  • 养家:    [동사] 가족을 부양하다.养家之费;가족 부양비养家的汉儿;(살림을 꾸리는) 알뜰한 남자养家一样, 道路各别;가족을 부양하는 것은 누구나 같지만 방법은 각기 다르다 →[养口]
  • 家肥:    [명사] 집거름. (두엄·분뇨 따위의) 천연 비료. 유기 비료.
  • 养家人:    [명사](1)책임을 지고 가족을 부양하는 사람. 한 집안의 기둥이 되는 사람.(2)【초기백화】 바깥 양반. 집주인. 주인. [아내가 남편을 일컫는 말] =[当dāng家的(3)]
  • 当家肥:    [명사]【방언】 농작물 생장에서 중요한 고비에 주는 비료.

相关词汇

        肥己:    [동사] 사욕을 취하다. 자기 실속을 차리다.
        养家:    [동사] 가족을 부양하다.养家之费;가족 부양비养家的汉儿;(살림을 꾸리는) 알뜰한 남자养家一样, 道路各别;가족을 부양하는 것은 누구나 같지만 방법은 각기 다르다 →[养口]
        家肥:    [명사] 집거름. (두엄·분뇨 따위의) 천연 비료. 유기 비료.
        养家人:    [명사](1)책임을 지고 가족을 부양하는 사람. 한 집안의 기둥이 되는 사람.(2)【초기백화】 바깥 양반. 집주인. 주인. [아내가 남편을 일컫는 말] =[当dāng家的(3)]
        当家肥:    [명사]【방언】 농작물 생장에서 중요한 고비에 주는 비료.
        农家肥料:    [명사]〈농업〉 농가 자급 비료. [분뇨·퇴비·녹비·구비(廐肥)·초목회(草木灰)따위의 유기질 비료] →[化肥]
        养家之人:    더 브레드위너
        养寇:    [동사]【문어】 원수를 기르다. 화근을 기르다.养寇成患;원수를 길러 화근이 되다 →[养虎]
        养尊处优:    【성어】【폄하】 높은 지위에서 부유한 생활을 누리다. 사치스럽고 안일하게 지내다.
        养孩子:    아이를 낳다.她养了三个男孩子;그녀는 사내아이 셋을 낳았다
        养小叔子:    시동생과 사통(私通)하다.
        养子:    (1)[동사] 아이를 낳아 기르다.未有学养子而后嫁者也;아이를 낳아 기르는 것을 배우고 시집가는 사람은 없다 《大学》(2)(yǎngzǐ) [명사] 양자. 의자(義子).
        养廉:    [동사]【문어】 청렴결백한 품성을 닦다.俭以养廉;검소하여 청렴결백한 품성을 닦다

相邻词汇

  1. "养子"韩文
  2. "养孩子"韩文
  3. "养家"韩文
  4. "养家之人"韩文
  5. "养家人"韩文
  6. "养寇"韩文
  7. "养尊处优"韩文
  8. "养小叔子"韩文
  9. "养廉"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.