×

养家之人的韩文

发音:
  • 더 브레드위너
  • 养家:    [동사] 가족을 부양하다.养家之费;가족 부양비养家的汉儿;(살림을 꾸리는) 알뜰한 남자养家一样, 道路各别;가족을 부양하는 것은 누구나 같지만 방법은 각기 다르다 →[养口]
  • 养家人:    [명사](1)책임을 지고 가족을 부양하는 사람. 한 집안의 기둥이 되는 사람.(2)【초기백화】 바깥 양반. 집주인. 주인. [아내가 남편을 일컫는 말] =[当dāng家的(3)]
  • 萍水之人:    [명사]【비유】 우연히 만나서 알게 된 사람.
  • 养家肥己:    【비유】 (떳떳하지 못한 재화로) 사복을 채우다.
  • 一家之言:    【성어】 일가언. 한 부분의 권위자로서 체계를 갖춘 학설이나 저술. =[一家言]

例句与用法

  1. *breadwinner 집안의 생계비를 버는 사람
    养家之人 The Breadwinner养家的人

相关词汇

        养家:    [동사] 가족을 부양하다.养家之费;가족 부양비养家的汉儿;(살림을 꾸리는) 알뜰한 남자养家一样, 道路各别;가족을 부양하는 것은 누구나 같지만 방법은 각기 다르다 →[养口]
        养家人:    [명사](1)책임을 지고 가족을 부양하는 사람. 한 집안의 기둥이 되는 사람.(2)【초기백화】 바깥 양반. 집주인. 주인. [아내가 남편을 일컫는 말] =[当dāng家的(3)]
        萍水之人:    [명사]【비유】 우연히 만나서 알게 된 사람.
        养家肥己:    【비유】 (떳떳하지 못한 재화로) 사복을 채우다.
        一家之言:    【성어】 일가언. 한 부분의 권위자로서 체계를 갖춘 학설이나 저술. =[一家言]
        丧家之犬:    【성어】 상갓집의 개;의지할 곳 없는 불쌍한 신세. 뜻을 얻지 못해 떠도는 사람.惶惶如丧家之犬;당황하는 것이 마치 상갓집 개 같다 =[丧家狗] [丧家之狗]
        丧家之狗:    ☞[丧家之犬]
        通家之好:    [명사]【문어】 양가의 가족이 서로 왕래하는 친밀한 관계. 한집안 식구처럼 잘 지내다. →[拜bài亲]
        养孩子:    아이를 낳다.她养了三个男孩子;그녀는 사내아이 셋을 낳았다
        养子:    (1)[동사] 아이를 낳아 기르다.未有学养子而后嫁者也;아이를 낳아 기르는 것을 배우고 시집가는 사람은 없다 《大学》(2)(yǎngzǐ) [명사] 양자. 의자(義子).
        养媳妇:    [명사]【방언】 민며느리. =[童tóng养媳]
        养寇:    [동사]【문어】 원수를 기르다. 화근을 기르다.养寇成患;원수를 길러 화근이 되다 →[养虎]
        养娘:    [명사](1)옛날, 계집종. 몸종. 하녀.(2)유모(乳母).(3)【방언】 양모. =[养母]
        养尊处优:    【성어】【폄하】 높은 지위에서 부유한 생활을 누리다. 사치스럽고 안일하게 지내다.

其他语言

相邻词汇

  1. "养娘"韩文
  2. "养媳妇"韩文
  3. "养子"韩文
  4. "养孩子"韩文
  5. "养家"韩文
  6. "养家人"韩文
  7. "养家肥己"韩文
  8. "养寇"韩文
  9. "养尊处优"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.