×

咬着不撒嘴的韩文

发音:
  • 물고서 놓지 않다. 【전용】 자기의 생각을 완강하게 고집하다.
  • 撒嘴:    (1)물었던 입을 놓다.咬住了不撒嘴;꽉 물고 놓지 않다(2)서로 욕지거리를 그만두다. 말다툼을 그만두다.
  • 着不着:    (불이) 붙지 않다.
  • 吃着不尽:    의식(衣食)이 풍족하다.
  • 顶着不办:    하급자나 하급 기관이 상급자나 상급 기관의 지시나 명령을 아랑곳하지 않거나 거절하여 집행하지 않다.
  • 不见兔子不撒鹰:    토끼를 보지 않으면 매를 풀어 놓지 않는다;확실하게 이익을 볼 전망이 없으면 시도하지 않는다.

相关词汇

        撒嘴:    (1)물었던 입을 놓다.咬住了不撒嘴;꽉 물고 놓지 않다(2)서로 욕지거리를 그만두다. 말다툼을 그만두다.
        着不着:    (불이) 붙지 않다.
        吃着不尽:    의식(衣食)이 풍족하다.
        顶着不办:    하급자나 하급 기관이 상급자나 상급 기관의 지시나 명령을 아랑곳하지 않거나 거절하여 집행하지 않다.
        不见兔子不撒鹰:    토끼를 보지 않으면 매를 풀어 놓지 않는다;확실하게 이익을 볼 전망이 없으면 시도하지 않는다.
        一生吃着不尽:    평생 다 못쓰다. 한평생 먹을 걱정이 없다.
        一着不慎, 满盘皆输:    【속담】 (바둑에서) 한 수를 신중히 두지 않아, 전 판을 패하다;결정적인 문제를 잘못 처리하여 전체의 일을 망치다. =[一着走错, 全盘皆输]
        买着是钱, 卖着不是钱:    【속담】 살 때는 비싼 값을 치루지만, 팔 때는 제 값을 못받다. 비싸게 사서 싸게 팔다. 장사가 잘 안 되다.
        抱着不哭的孩儿:    울지 않는 아이를 안다. 【비유】 책임이 없는 일은 누구라도 할 수 있다. 사정을 모르니까 그럴듯한 소리를 하다.
        拉着不走, 打着倒走:    ☞[敬jìng酒不吃, 吃罚酒]
        咬疼:    [동사] 고통[아픔]을 참다.他真能咬疼, 开刀都不上麻药的;그는 정말 고통을 잘 참아서 수술하는데 마취제도 쓰지 않았다
        咬甲癖:    손톱물기
        咬破:    [동사](1)물어 찢다. 물어뜯다.狗把我的衣服咬破了;개가 나의 옷을 물어뜯었다(2)닳다. =[磨mó破](3)폭로하다. 들추어내다.我们的秘密叫他给咬破了;우리의 비밀이 그에 의해 폭로되었다 =[揭jiē破]
        咬牙切齿:    【성어】 격분하여 이를 (부득부득) 갈다. 몹시 화를 내다.提起他, 无不恨得咬牙切齿;그의 이야기만 나오면 누구 하나 이를 갈고 분노하지 않는 사람이 없다
        咬秋:    [동사] 입추(立秋)날에 오이를 먹다. [북경(北京)·산동(山東) 등 북방 풍습의 하나]咬春萝luó卜, 咬秋瓜;【속담】 입춘에는 무를 먹고 입추에는 오이를 먹는다 →[咬春]
        咬牙:    (1)(매우 성이 나거나 아플 때) 이를 악물다[갈다]. (이를 악물고) 참다.咬牙发狠;이를 갈며 화내다咬着牙骂;이를 갈며 욕하다咬牙忍痛;이를 악물고 아픔을 참다这么好的东西, 这么点儿价钱, 我真是咬着牙卖的;이렇게 좋은 물건이 이런 값이라니, 나는 정말 참고 파는 것입니다(2)(자면서) 이를 갈다.(3)강경하다. 단호하다. 고집 세다.他咬着牙不说;그는 끝까지 입을 다물고 말을 안 한다他要一咬牙, 咱们可没办法了;그가 고집 세우기만 하면 우리는 정말 어쩔 수가 없다(4)융통성이 없다. (부정 따위를 지나치게 미워하는) 결벽증이 있다.
        咬穿:    [동사] 물어뜯다. 물어 구멍을 내다.
        咬死:    [동사] 물어 죽이다.
        咬筋:    [명사]〈생리〉 교근.

相邻词汇

  1. "咬死"韩文
  2. "咬牙"韩文
  3. "咬牙切齿"韩文
  4. "咬甲癖"韩文
  5. "咬疼"韩文
  6. "咬破"韩文
  7. "咬秋"韩文
  8. "咬穿"韩文
  9. "咬筋"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 19 Aug 2025 00:29:56 GMT