×

善罢甘休的韩文

[ shànbàgānxiū ] 发音:   "善罢甘休"的汉语解释
  • 【성어】 일을 잘 수습하다. 그대로 일없이 지내다. [주로 부정에 쓰임]

    他受了你这一场侮辱, 怎能善罢甘休呢!;
    너에게서 이런 모욕을 받고서, 그가 어떻게 이대로 가만히 있을 수 있겠는가! =[善罢干休]
  • 甘休:    [동사] 기꺼이 그만두다. 손을 빼다.不肯甘休;그대로 그만두려 하지 않는다
  • 誓不甘休:    【성어】 절대로 순순히[도중에] 그만두지 않겠다고 맹세하다.不斗倒敌人誓不甘休;적을 때려엎지 않고서는 절대로 그만두지 않겠다고 맹세하다 =[誓不罢休]
  • 善终:    [동사](1)【문어】 천수(天壽)를 다하다. =[好hǎo死] [善死](2)끝마무리를 잘하다. 유종의 미를 거두다. →[善始善终](3)【문어】 남의 죽음에 애도의 정을 다하다.
  • 善类:    [명사]【문어】(1)선량한 사람. [주로 부정적으로 쓰임]此人行迹诡秘, 定非善类;이 사람은 행적이 은밀하니, 분명 선량한 사람이 아닐 것이다(2)선량한 인사(人士).
  • 善耆:    산치

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 자기 것이 아닌 것을 놓아버리기가 얼마나 쉬운가를 생각해보라.
    看他那气势汹汹的样子,明显不打算善罢甘休
  2. 하나님은 노아의 홍수 이후 다시는 물로 사람들을 심판하지 않으시리라 맹세하셨습니다.
    庞涓誓不与孙膑善罢甘休,決心追击到底。
  3. (눅 11:6) 내 벗이 여행중에 내게 왔으나 내가 먹일 것이 없노라 하면
    等会儿吃过饭我去一趟,既然坑了我一把,那我肯定不会善罢甘休的。
  4. 이 위쪽의 맹렬한 싸움에서 오스트리아-헝가리 제국이 우위를 차지하고 있지만, 이탈리아군은 자기 것을 되찾을 때까지 멈추지 않을 것입니다.
    在山上这场兇残的会战中,奥匈帝国占了上风,但义大利的大军在取回自己的领土前可不会善罢甘休
  5. 라이관린은 25일 자신의 SNS에 ‘내 팬들, 내 스태프들, 내 가족들, 내 사람들 다시 건드리시면 가만히 안 두겠습니다’라는 글을 올렸다.
    25日上午,赖冠霖在社交平台发文警告:“如果再动我的粉丝、我的工作人员、我的家人、我的人的话,我是不会善罢甘休的。

相关词汇

        甘休:    [동사] 기꺼이 그만두다. 손을 빼다.不肯甘休;그대로 그만두려 하지 않는다
        誓不甘休:    【성어】 절대로 순순히[도중에] 그만두지 않겠다고 맹세하다.不斗倒敌人誓不甘休;적을 때려엎지 않고서는 절대로 그만두지 않겠다고 맹세하다 =[誓不罢休]
        善终:    [동사](1)【문어】 천수(天壽)를 다하다. =[好hǎo死] [善死](2)끝마무리를 잘하다. 유종의 미를 거두다. →[善始善终](3)【문어】 남의 죽음에 애도의 정을 다하다.
        善类:    [명사]【문어】(1)선량한 사람. [주로 부정적으로 쓰임]此人行迹诡秘, 定非善类;이 사람은 행적이 은밀하니, 분명 선량한 사람이 아닐 것이다(2)선량한 인사(人士).
        善耆:    산치
        善竹桥:    선죽교
        善能:    [동사] (…를) 잘하다. (…에) 뛰어나다[능숙하다].
        善种学:    ☞[优yōu生学]
        善脸:    [동사] 응석 부리다. 어리광 부리다.顺儿! 不准和爷爷善脸!;순아! 할아버지에게 응석 부리면 안 돼!
        善社:    [명사] 자선 단체.
        善自为谋:    【성어】 자기 속셈을 차리는 데는 뛰어나다[재주가 있다].

其他语言

        善罢甘休的英语:leave the matter at that; be willing to let go [give up]; be willing to take things lying down; let it go at that 短语和例子
          善罢甘休的法语:[employé surtout dans une phrase négative]laisser l'affaire en rester là;laisser qn tranquille他们决不会~的.ils ne se laisseront pas faire./ils vont se rebiffer.
          善罢甘休的日语:〈成〉事を荒立てずに穏便に済ませる.ただで済ませる.▼否定文に用いることが多い. 因为这么一个小问题,你就摆出一副绝不善罢甘休的架势 jiàshi ,气量未免 wèimiǎn 太小了吧!/こんな小さなことで,絶対にただでは済まさないという態度をとるのは,君の度量が狭いということじゃないか. 不能善罢甘休/このままでは済ませない.
          善罢甘休的俄语:[shànbà gānxiū] обр. пойти на мировую; разойтись полюбовно
          善罢甘休什么意思:shàn bà gān xiū 【解释】轻易地了结纠纷,心甘情愿地停止再闹 【出处】清·曹雪芹《红楼梦》:“奶奶就是让着他,他见奶奶比他标致,又比他得人心儿,他就善罢甘休了?” 【示例】老舍《骆驼祥子》:“不去呢,她必不会~;去呢,她也不会绕了他。” 【拼音码】sbgx 【用法】联合式;作谓语、宾语;多用于否定句 【英文】leave the matter at that

相邻词汇

  1. "善社"韩文
  2. "善种学"韩文
  3. "善竹桥"韩文
  4. "善类"韩文
  5. "善终"韩文
  6. "善耆"韩文
  7. "善能"韩文
  8. "善脸"韩文
  9. "善自为谋"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 19 Aug 2025 00:29:56 GMT