笑逐颜开: 【성어】 얼굴에 웃음꽃이 활짝 피다.喜笑颜开: 【성어】 희색이 만면하다. 얼굴에 웃음꽃이 피다.喜连瓜破站: 기레우리와리역喜连川赖氏: 기쓰레가와 요리우지喜逸恶劳: 놀기를 좋아하고 일하기를 싫어하다.喜连川藩: 기쓰레가와번喜酌: [명사] 결혼 축하연. 결혼 피로연.喜连川氏: 기쓰레가와씨喜酒: [명사](1)결혼 축하주. 【전용】 결혼 축하연. 결혼 피로연.我也要喝这杯喜酒的;나도 이 결혼 축하주를 마시고 싶다(2)함[봉치]에 넣어 보내는 술. →[通tōng信(3)]喜近: [동사]【문어】 (좋아서) 가까이하다. 좋아하다. 애호하다.喜近文事;문예에 관한 일을 가까이하다喜金: ☞[喜钱]
喜逐颜开的英语:beam with smiles (of joy); be wreathed in smiles; light up with pleasure; ear-to-ear grin; a joyful countenance喜逐颜开的俄语:pinyin:xǐzhúyánkāi лицо расплылось в улыбке от счастья и радости; лицо озарила улыбка喜逐颜开什么意思:遇到高兴事而显现出满面笑容。